釋義
新釀製的酒面泛起的泡沫稱為“綠蟻”;後用來代指新出的酒。
詳解
新釀的酒還未濾清時,酒面浮起酒渣,色微綠(即綠酒),細如蟻(即酒的泡沫),稱為“綠蟻”。後世用以代指新出的酒,並因延伸開來有多個稱呼,如:蟻綠(有浮沫的酒);蟻尊(酒杯。借指酒);蟻瓮(酒罈)等。
※這裡都是偏用蟻來代稱酒的,也有偏用綠來代稱酒的。示例中會引例說明。
示例
文人常用此典故,以下是一些較著名的示例。
白居易《問劉十九》
綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。
晚來天欲雪,能飲一杯無?
李清照《行香子》
天與秋光,轉轉情傷,探金英知近重陽。薄衣初試, 綠蟻新嘗,漸一番風,一番雨,一番涼。
黃昏院落,淒悽惶惶,酒醒時往事愁腸。那堪永夜,明月空床。聞砧聲搗,蛩聲細,漏聲長。
李清照《漁家傲》
雪裡已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎,當庭際,玉人浴出新妝洗。
造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。共賞金尊沉 綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。
這裡還要分別引例來說明“蟻綠”、“綠”和“綠酒”。
宋·陳著《謝戴時芳惠物》
蟻綠浮香雪外春,錦翰飛動玉芝新。
山人已約餐松柏,此饋應知是獲麟。
杜甫《對雪》
戰哭多新鬼,愁吟獨老翁。
亂雲低薄暮,急風舞雪回。
瓢棄樽無 綠,爐存火正紅。
數州訊息斷,愁坐正書空。
晏殊《清平樂》
金風細細,葉葉梧桐墜。 綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿花殘,斜陽卻照欄桿。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。