內容提要
紀伯倫青年時代以創作小說為主,定居美國後逐漸轉為以寫散文詩為主。他的小說幾乎都用阿拉伯文寫成,有短篇小說集《草原新娘》、《叛逆的靈魂》和長篇小說《折斷的翅膀》等。《折斷的翅膀》寫東方婦女的悲慘命運及與命運的苦鬥,譴責貪婪、奸詐和屈從,歌頌自尊、意志和力量 。他的小說以主人公充滿哲學意味的獨白、對話和敘述,特別是被壓迫被損害者充滿激情的傾訴取勝,是阿拉伯現代文學早期重要成果。他的散文、散文詩等用雙語寫作。用阿拉伯文發表的有散文《音樂短章》,散文詩集《淚與笑》、《暴風雨》,詩集《行列聖歌》,以及《珍聞與趣談》、《與靈魂私語》等 。用英文發表的有散文集《瘋人》,散文詩集《先驅者》、《先知》、《沙與沫》、《人之子耶穌》、《先知園》、《流浪者》以及詩劇《大地諸神》、《拉撒路和他的情人》等。紀伯倫是阿拉伯近代文學史上第一個使用散文詩體裁的作家,《先知》為其代表作。主人公為即將乘舟回歸東方故園的智者,他在臨別贈言中論述愛與美、生與死、罪與罰、婚姻與家庭、法律與自由、宗教與善惡、理智與熱情等一系列社會人生問題,充滿哲理,用喻新奇,具有東方色彩。作者並自繪寓意深刻、情調浪漫的插圖。
紀伯倫的作品多以愛和美為主題。他的思想受尼采哲學影響較大,作品常流露憤世嫉俗的態度或表現某種神秘力量。為發展阿拉伯新文學作出過重大貢獻。他的作品已被譯成20多種文字,最早的中文版是冰心譯的《先知》。他在逝世50周年和誕辰100周年作為世界文化名人被紀念。
編輯推薦
智者曾前來將他們的智慧賦予你們,我來是汲取你們的智慧,看啊,我已發現了超越智慧的東西,那是在你們內里越燃越旺的燃燒的心靈,而你們無視它的擴展,只哀嘆於自己時光的流逝,追求肉體生命的人才懼怕墳墓。
作者簡介
紀·哈·紀伯倫(1883~1931),詩人、哲學家、藝術家。生於黎巴嫩,卒於美國。靈柩運回黎巴嫩後被葬於貝什里聖徒謝爾基斯修道院內。
紀伯倫創作初期以小說為主,後轉為以散文詩為主。他的主要文學作品分為阿拉伯文作品和英文作品。其中阿拉伯文作品有:短篇小說集《草原新娘》(1906)、《叛逆的靈魂》(1908),長篇小說《被折斷的翅膀》(1912),散文集《音樂短章》(1905),散文詩集《淚與笑》(1914)、《暴風雨》(1920),詩集《行列聖歌》(1919)等;英文作品主要有:散文集《瘋人》(1918),散文詩集《先驅者》(1920)、《先知》(1923)、《沙與沫》(1926)、《人之子耶穌》(1928)、《流浪者》(出版於紀伯倫逝世後,1932)、《先知園》(出版於紀伯倫逝世後,1933),以及詩劇《大地之神》(1931)等。
發表於紀伯倫生命後期的《先知》被公認為其代表作,是他“從少年時即開始醞釀,早已成為身體的一部分”的“偉大成就”。整部作品以先知的口吻用睿智的文字論述了愛、婚姻、生死、律法、善惡、宗教等一系列人生和社會的重要問題,展示出作者善與美的內心世界,也是作者思想的總括。《沙與沫》則語句精練雋永,折射出作者朝露般的哲思,是其哲理短詩的代表作。
紀伯倫被認為是20世紀與泰戈爾比肩的東方文學大師。他們有許多相似之處。他們的作品不僅是“從東方吹來橫掃西方的風暴”,也是洗滌東方的聖水。他們內心深懷著對祖國的摯愛,民族的獨立、人民的自由幸福是他們苦鬥的目標之一。他們都有斐然的藝術成就,有大量卓爾不凡的充滿神秘色彩的繪畫作品,這些作品體現出了一種源於心靈和思想的深層動力。
目錄
先知
沙與沫
附:紀伯倫畫作賞析(艾利斯·魚法依勒)
書摘
插圖
null
1、緣起
亞墨斯達法,被選中和被愛之人,是他那個時代的智者,已在阿法利斯城等待了十二年,他在等待那艘接他重返出生之島的船隻。
到了第十二年,在伊露也就是收穫月里的第七日,他登上城外的山崗眺望大海,他看到他的船蒙著迷霧而來。
於是他的心門洞開,他的喜悅在海上飛揚。他閉上雙眼在靈魂的靜默中祈禱。
但當他下山時,卻有一陣悲哀襲來,他默想:
我如何能平靜地遠走,沒有些許哀傷?不,我無法不帶著精神上的傷痛離開這座城池。
在這城裡我度過那么漫長的愁苦時日,捱過那么漫長的孤寂夜晚,而誰又能不懷著遺憾與自己的愁苦和孤寂分離?
街市里有我太多思慮的碎片被拋撒,山坳中有我太多願望的結果在赤足遊走,而我不能不覺負擔和傷痛地從它們中間抽身而退。
這不是今日我脫下的一件外衣,而是我從自己手掌上撕扯下的一片肌膚。
也不是我丟下的一個想法,而是把饑渴化作甜美的一顆心。
但是我卻無法再多做停留。
那召喚一切的大海在召喚著我,而我必須上船。
因為留下來的時間儘管在暗夜中還能燃燒,但終會冷卻凝結固化成模。
多想把這裡的一切都帶走啊!但是我又怎么能夠?
聲音不能攜著那賦予它翅翼的唇舌,它只能獨自搏擊天宇。
離巢的蒼鷹也必定要獨自飛越太陽。
當他到達山腳時,他再次轉向大海,看到他的船駛入港灣,那些船頭上的船夫來自他的故鄉。
於是他的魂靈向他們呼喊:
我先人們的子孫啊,你們這些弄潮的人,多少次你們在我的夢中航越。
現在你們在我清醒的時候到來,而這本是我更深的夢境。
我已準備好離去,我的熱望扯滿篷帆等待風來。
我只願在這寧靜的空氣中再呼吸一次,再向後投下深情的一瞥。
然後我就站在你們中間,作為一名水手站在水手群中。
還有你,浩瀚的海洋,無眠的母親,
只有你是江河的歸宿和自由,
這水流只再做一次迴轉,只再在林間呢喃一次,
然後我就奔向你,如無量的水滴匯入無量的大海。
但當他行走時,他看到遠處人們離開田園慌忙地湧向城門。
他聽到他們在喊他的名字,在阡陌間呼號著彼此轉告他的船隻的來臨。
於是他
……