第十一品無為福勝分

”“但諸恆河尚多無數,何況其沙。 沙等恆河者,將恆河中所有之沙,一沙化成一新河。 是諸恆河者,是者此也。

作品原文

第十一品無為福勝分
“須菩提,如恆河(1)中所有沙數,如是沙等恆河(2),於意云何?是諸恆河沙,寧(3)為多不?”須菩提言:“甚多,世尊。”“但諸恆河尚多無數,何況其沙。須菩提,我今實言告汝,若有善男子、善女人,以七寶滿爾所恆河沙數三千大千世界,以用布施,得福多不?”須菩提言:“甚多,世尊。”佛告須菩提:“若善男子、善女人,於此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,而此福德,勝前福德。”

注釋譯文

作品注釋

(1)恆河:印度一個主要的大河,就像中國的黃河一樣。
(2)如是沙等恆河:還有很多條恆河,像恆河沙那么多條的河。
(3)寧:設問的語氣虛詞

作品譯文

須菩提,如恆河中所有的沙數,如沙數那么多的恆河,您的意思怎么樣?那么多恆河的沙子,多不多呢?須菩提說:很多,世尊。單單恆河的數量就已經無法計算,何況是河中的沙子。須菩提,我明白地告訴你:如果有善男子、善女人,以七寶充滿所說恆河沙數的三千大千世界來布施,所得的福德多不多呢?須菩提說:很多,世尊。佛告訴須菩提:如果善男子、善女人,以此經中的道理,甚至只實踐四句偈語,並解說給別人聽,他的福德遠勝前面所說的福德。

作品評析

天竺有一大河,名曰恆河。恆字音少訛,應雲殑伽河,此翻福河。印度此河,譬如中國之黃河、長江,灌溉全國,於交通種植商務文化上,利益甚大,故曰福河。又古時印度人視為聖水,得見此河,或入河沐浴,其福無量。故亦翻天堂來。以其出處高也。中國亦有黃河之水天上來之句。佛經云:贍洲北向有九黑山,次有大雪山,更有香醉山。香南雪北,有池名阿耨達,此雲無熱惱。池之縱廣五十由旬,八功德水充滿其中。池有四口,口出一河,湍流入海,各分二萬五千道大河。統灌四大洲,東口所出,即殑伽河也,入東南海。南口出信度河,入西南海。西口出縛芻河,入西北海。北口出徙多河,入東北海。
恆河之沙極細,細則其數益以見多。故佛經中凡言極多之數不可計算者,則以恆河沙喻之。又因天竺人人知有此河,知河中沙數不可計算。舉河沙為喻者,以其為大眾所共曉也。如恆河之如字,譬如之意,其口氣貫注下文如是沙等恆河句。沙等恆河者,將恆河中所有之沙,一沙化成一新河。原來之沙數無量,則新恆河與之相等,其數亦復如是無量。故曰如是沙等恆河。猶言譬如將恆河中所有的無量沙數,化為與如是無量沙數相等的無量新恆河也。是諸恆河者,是者此也。諸謂無量。問此無量新恆河中之沙,可為多否?答曰:甚多者,明其多至不可說也。但諸下數句,謂但就新恆河言之,已多得無數可計,何況其中之沙,其數更是無邊,無可形容,只得儱侗說一個甚多耳。
實言告汝,說在此而意注下科,使知下文所說持說之福,更多於此,是真實語,不可不信。古文中之爾所,即今人行文所謂如許。如許者,指點之詞,即滬諺之格許多,北諺之這默些格也。恆河無量,河沙無邊。爾所恆河沙數,猶言無量無邊也。須菩提深領佛旨,知上來所說,無非借有為法之極大福德,作一比例。以顯持說之無為法,福德更大於此。意原不在於此。故但答曰甚多,不加別語。
假使這個世界上,有一個善人,對於金剛經的內容完全了解了;乃至“受持”,這兩個字特別注意啊!意思是接受了,並且照著經典上去修持。進一步說,對於金剛經的道理義理了解了,功夫證到了,有所領受;道理上領受沒有用,是真的懂了佛法,身心有感受,有轉變了,這個才叫受。光是受還不算數,要永恆保持那個狀況,那個境界,所以叫做受持。受持二字不要隨便把它看過去了,有人天天一卷金剛經,也叫受持,那是普通的,因為念完金剛經,你就不管了。如果懂了經的扼要,等於吃飯吃菜一樣,最精華的營養已經吸收到了,用不著管那些渣子。金剛經中也講過,佛所說的法,像過河的船一樣,你已經過了河,這個船就不要了;你金剛經不念都沒有關係,就是要你真懂得,那才叫受持。
假使有這樣一個人,不要說受持全部的金剛經,只要中間的四句偈,能夠真正領悟了,有所領受,而保持境界,然後再來教導別人,為他人解說,這個人的福報,比用全宇宙財寶布施的福報還要大。講金剛經的人,福報就大的不得了啦,大得沒有辦法裝了,連宇宙都裝不下了吧!這個福報是無為之福,清淨的福,可不是世間的鴻福。
關於這個四句偈等,前面已經提過,是千古以來研究金剛經經常問的!因為金剛經四句偈不止一個,經裡頭好的句子,都是四句連起來的,沒有說究竟是那個四句偈,這是一個大問題。
禪宗各宗各派,經常提到一句話,要“離四句,絕百非”,這樣才能夠研究佛法。離開了四句,絕掉了百非,一切都不對,都要把它放掉。離四句絕百非,也就是一切的否定。那四句也在金剛經上,也不在金剛經上,就是“空”、“有”、“亦空亦有”、“非空非有”等四句。世界上的事情、道理,都是相對的,正,反,不正不反,即正即反。所以說,離四句絕百非,才是真正受持了金剛經的要義,四句偈的道理,就是這個要義。無為福勝品是說明無為福的重要,也就是說學佛修道的結果,是求無為之果,中文翻譯叫無為梵文就叫涅槃,涅槃就是無為的意思。無為之道就是最上等的成就。

出處簡介

《金剛經》是佛教重要經典。根據不同譯本,全名略有不同,鳩摩羅什所譯全名為《金剛般若(bōrě)波羅蜜經》,唐玄奘譯本則為《能斷金剛般若波羅蜜經》,梵文Vajracchedika-prajñāpāramitā-sūtra。《金剛經》傳入中國後,自東晉唐朝共有六個譯本,以鳩摩羅什所譯《金剛般若波羅蜜經》最為流行(5176字或5180字)。唐玄奘譯本,《能斷金剛般若波羅蜜經》共8208字,為鳩摩羅什譯本的一個重要補充。其他譯本則流傳不廣。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們