秦宮詩並序

秦宮詩並序

漢人秦宮,將軍梁冀之嬖奴也。秦宮得寵內舍,故驕名大噪於人。予撫舊而作長辭,以馮子都之事相為對望。又雲昔有之詩。

作品原文

越羅衫袂迎春風,玉刻麒麟腰帶紅。 樓頭曲宴仙人語,帳底吹笙香霧濃。

人間酒暖春茫茫,花枝入簾白日長。

飛窗復道傳籌飲,十夜銅盤膩燭黃。

禿襟小袖調鸚鵡,紫繡麻鞋踏哮虎。

斫桂燒金待曉筵,白鹿清酥夜半煮。

桐英永巷騎新馬,內屋深屏生色畫。

開門爛用水衡錢,捲起黃河向身瀉。

皇天厄運猶曾裂,秦宮一生花底活。

鸞篦奪得不還人,醉睡氍毹滿堂月。

注釋譯文

嬖:寵愛。

內舍:內室,指孫壽。

驕名:驕縱的名聲。

撫舊:擬古。

長辭:長詩。

馮子都:西漢昭帝時大將軍霍光寵愛的家奴,霍光死後,他與霍光的妻子私通,生活糜爛,作風驕橫。

相為對望:相互對照。

昔有之詩:指從前已經有過吟詠秦宮的詩。

越羅:越地出產的一種輕細的絲織品。

麒麟:古獸名,象徵祥瑞。

曲宴:宮中的私宴。

春茫茫:春色無邊。

飛窗:高樓上的窗戶。

復道:宮中樓閣之間上下皆有通道。

《李賀詩選》書籍封面 《李賀詩選》書籍封面

銅盤:蠟台底盤。膩燭黃:蠟燭燃燒後的黃燭油。

踏哮虎:張牙露齒的虎頭鞋。

白鹿:指稀有罕見的奇珍。

桐英:桐花。

永巷:宮中的長巷子。

深屏:內室的屏風。

生色:鮮明生動。

爛用:濫用。

向身瀉:指為自己的享受,揮金如土。

厄運:災難。

花里活:比喻秦宮荒淫的生活。

鸞篦:以象牙或玳瑁製成的鸞鳳型的篦子。

氍毹:毛毯。

詩詞鑑賞

題解

這首詩借漢人秦宮故事,表達了詩人對貴族階層及家奴驕奢淫逸的生活的憎惡。秦宮:東漢人,大將軍梁冀的掌家奴,為梁冀所寵信,又得梁冀妻子孫壽的私愛,威權大震,生活奢靡。

整體把握

這是一首詠史詩。詠史詩是我國古代詩歌中重要的一類。以歷史為題材的詩歌,有很多種名稱,諸如述古、懷古、覽古、感古、古興、讀史、詠史等,有的還直接以被歌詠的歷史人物、歷史事件為標題,這些都具有一個共同的特徵,即都是以歷史作為詩人感情的載體,史情緊密結合的。晚唐詠史詩喜寫開元、天寶舊事象唐玄宗、楊貴妃。以小見大,諷意隋唐是晚唐詠史詩的一個基本特點。

李賀所經歷的貞元、元和之際,正是藩鎮割據,宦官專權,帝王昏庸無能,政治極端黑暗的時代。這使得他的作品在抒寫個人失意之感外,增添了對時事的感慨。仔細比較東漢、唐、明三朝,宦官勢力作為一股強大的政治力量並能夠完全左右朝政、使皇帝成為傀儡的,首推唐朝。 唐代宦官制度發生重大變化,宦官專權幾乎貫穿了唐朝的中後期,一批批的宦官逼宮弒帝,專權橫行,無惡不作。唐憲宗取得一系列成功後,進取心減弱,開始追求生活上的奢侈腐化,拒絕忠諫,還詔求方士,奢求長生不老。唐憲宗元和六年(公元811年),宦官吐突承璀因受賄為人求職,被人告發。而唐憲宗最後竟被宦官陳弘志悶死在中和殿。

這首《秦宮詩並序》正是李賀借東漢外戚梁冀家奴秦宮的故事諷刺權貴者家奴的囂張氣焰及荒淫無度的生活。

逐句賞析

詩的第一聯直接描寫秦宮的穿著打扮,“越羅衫袂”、“玉刻麒麟”、“紅腰帶”‘將一位俊美少年的形象惟妙惟肖地表現在讀者面前;第二聯以樓下行人的視角看待秦宮:他在如霧的濃香中仿佛是一個神仙,足見秦宮的仙人之姿。

第三、四聯描繪了秦宮宴請的盛況,“人間酒暖春茫茫,花枝入簾白日長”對宴會的時間作了交代,春色茫茫無邊;第四聯通過燭台下堆積的燭淚,昭示著秦宮日夜尋歡作樂,生活荒淫無度。第五聯以“鸚鵡”、“哮虎”指代“孫壽”、梁冀”,秦宮可以馴服孫壽、梁冀兩類不同的人,其手段之高明顯而易見,所以他能享受榮華富貴顯得那么“合情合理”。

第六、七、八聯詳細地描述了秦宮奢華的生活:半夜就要開始準備早宴,而食物的材料更是千年難得一見的白鹿,這等豪奢怎是一般人能夠想像的?第七聯讀者看到的是一個騎著駿馬,趾高氣揚地欣賞圖畫的秦宮,一副小人得勢的醜惡嘴臉栩栩如生地展示出來;第八聯用誇張的手法,將秦宮花錢的速度比擬為黃河之水傾瀉,毫無節制,而梁冀怎么能供的起呢?就是靠盜竊國庫啊!中國有句古話“多行不義必自斃”,那么如此奢華的秦宮的下場呢?第九聯為讀者作了解答,秦宮一生都過著花天酒地的生活。可悲可嘆啊,當勞動人民生活在水深火熱之中時,秦宮卻醉倒在溫柔鄉里,最後一聯把秦宮的醉態細緻地展縣出來,他僅僅是一個家奴,怎么會有如此大的權利,如此糜爛的生活,這一切的一切都是外戚或是宦官專權造成的。“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”,古人對繁華鼎盛的感慨,到此方顯得深沉。只是王、謝乃是名門士族所出的名臣,而梁冀則不過是橫行一時、禍亂國民的罪臣奸臣罷了。梁氏一族久遭排擠壓抑,一旦得勢,卻又驕橫殘暴,終至一場春夢,落得灰飛煙滅。

對感官印象的鋪張必然導致詩中出現大量的通感手法。李賀大概也是古代詩人當中通感手法運用得最具有個人特色的一位。他將直覺經驗進行綜合、變形、轉換,並在視、聽、觸、味、嗅諸種感覺之外加入情意覺的作用,使詩歌儘可能地復現出自己感覺中的世界。李賀詩中成功使用通感的例子非常多,通感的形式也多種多樣:有視、聽覺的互通,在《秦宮詩並序》中“帳底吹笙香霧濃”,將聽覺與嗅覺結合,使人感覺周圍是一片仙境。

在李賀的詩中,我們幾乎隨時可以看見“泣”、“啼”、“驚”、“恨”一類反映作者那痛苦精神狀態的詩。而秦宮這樣一個靠出賣色相獲得重用,和詩人擁有過人才華卻無緣參加應舉考試相比,李賀又是作何感想?這首詩沒有冷艷而淒迷的意境,也沒有奇異乃至怪誕的想像。通篇採用白描的手法。秦宮以色侍人,單看詩人的詩句,就已經令人魂牽夢縈了。在這首詩中,採用白描的手法,除了首聯純粹直接描寫秦宮玉樹臨風的外表,下面全部用一連串的動作來勾起人們對這個美少年的翩翩遐想。或滿堂花醉三千客,或春宵帳底色香濃,或飄然俊逸若神仙,或打馬側帽風流過。想想那生活也夠糜爛,夠色情的,他一生都是在花下生活,就算是帶著醉意搶梳子,隨意橫躺地毯上,也讓人憐愛萬分。李賀善於創新表現在寫詩如鏤玉雕瓊,常反覆琢磨,嘔心瀝血,千方百計使語句新奇,以求陌生化的效果。他喜歡用濃重艷麗和神秘詭異的色彩,紅黃紫白四色字使用,使得意象繁多密集,前呼後擁,疊出層現。

這首詩在當時的背景下,具有極其深刻的現實針對性。從這首詩中可以看到李賀深重的憂患意識。

作者簡介

李賀像 李賀像

李賀(790~816),唐代著名詩人,漢族,河南福昌人。字長吉,世稱李長吉、鬼才、詩鬼等,與李白、李商隱三人並稱唐代“三李”。祖籍隴西,生於福昌縣昌谷(今河南洛陽宜陽縣)。一生愁苦多病,僅做過3年從九品微官奉禮郎,因病27歲卒。李賀是中唐浪漫主義詩人的代表,又是中唐到晚唐詩風轉變期的重要人物。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們