作品全文
秋風裊裊入曲房,羅帳含月思心傷。
蟋蟀夜鳴斷人腸,長夜思君心飛揚。
他人相思君相忘,錦衾瑤席為誰芳?
注釋
裊裊:輕盈纖美貌。搖曳貌;飄動貌。
曲房:曲折深邃的房間。內室,密室。
羅帳:輕軟有稀孔的絲織品製成帷帳。
思心傷:思念的心悲傷。思想著心緒受傷的事。
斷人腸:折斷人的腸子。傷心欲絕。
思君:思念郎君。
飛揚:飄揚,飄蕩。形容心神不安。
他人:別人,人家。‘我’的委婉說法。
相思:彼此想念。後多指男女相悅而無法接近所引起的想念。
相忘:互相忘記。
錦衾:織錦的衾被。錦緞的被子。
瑤席:瑤草編制的炕席。形容華美的席面。
芳:芳香。
作品賞析
“秋風裊裊入曲房,羅帳含月思心傷。 ”, 詩人開筆以秋風起興,不僅是時令的交代,也是詩情的開啟。秋風送涼,人皆習知。而這種“涼”豈止是天氣,更是對人物心理的暗示。“曲房”,深邃幽隱的密室,這裡指深閨。裊裊秋風吹入深閨,不僅給人們以涼的感覺,也吹開了這位女子內心深處的窗扉。而一片淒冷的月光,照臨空寂的床頭,更增添了清冷的感覺。這情節最容易牽動女子對自己所心愛之人的思念。 她 獨處深閨,已是多少個不眠之夜,面對眼前的靜夜景色,怎能讓她不心傷? 她越是 感到孤寂和悲涼,就會越是加深 她 的思念。
“蟋蟀夜鳴斷人腸,長夜思君心飛揚。 ”三、四句從蟲鳴聲著筆來寫,以蟋蟀的鳴叫來襯托女子內心的悲吟。 她 思念心切,悲痛不已,肝腸仿佛為之斷裂。愁多知夜長,難眠必多思,所以 她 思之甚多,想得很遠,乃至“心飛揚”......
也許是由於突然領悟到自己是一廂情願的單相思的緣故吧,她由思念轉為責怪對方:“他人相思君相忘,錦衾瑤席為誰芳?”這裡的“他人相思”,實指女子自己的相思。女子相思君也應當相思,而現在是“君相忘”、“為誰芳”可以看出女子的情緒的激越。詩貴有情致。詩人之難,不僅在於寫出喜怒哀樂,而且在於寫出對各種感情的獨特體驗。這種體驗越深,情韻也就越足,越耐人品味。這個結尾有女子的獨特體驗,讀者可以從她的思念、嗔怪、猜疑、惱怨之間,窺見女主人公的隱秘,表現了人物複雜的內心活動。
這首詩最突出的藝術特點是寫景與抒情的緊密結合。詩人借秋風入房、羅帳含月、蟋蟀鳴叫等典型景物,表現了女子的思念、孤寂、幽怨,達到了情景交融的境界。同時,也層次井然、精工細膩地描寫了女子的心理活動。
作者簡介
湯惠休,南朝宋詩人,字茂遠。生卒年不詳。早年為僧,人稱“惠休上人”。因善於寫詩被徐湛之賞識。孝武帝劉駿命其還俗,官至揚州從事史。鍾嶸《詩品》作“齊惠休上人”,可能卒於南齊初。