簡介
福朗思牙,當指法蘭西無疑。清代初期,對域外的地理知識,特別是對歐洲各國所知甚微。康熙中,比利時傳教士南懷仁官欽天監監正,撰《坤輿圖說》一書,其中介紹“拂朗察”國云:“以西把尼亞東北為拂朗察,周一萬一千二百里,分十六道,屬國十五,都城名把理斯,設一共學,生徒常四萬餘,並他方學,共七所。又設社院以教貧士,一切供億皆王主之。中古一類斯聖王惡回回占如德亞地,興兵伐之,始制大統。其國在歐邏巴內,回回遂稱西土人為弗朗機,銃亦沿此名。……國土膏腴,物力豐富,當瓦覆屋。國人性情溫爽,禮貌周全,尚文好學。”這個“拂朗察”亦即法蘭西也。
據方豪《從<紅樓夢>所記西洋物品考故事的背景》一文援引中、法兩國文字記載,證明在康熙南巡時,曾有畢嘉、洪若兩名西洋教士進入江寧織造署謁見康熙,並進獻方物。
又據李治華《溫都里納一詞原文的商榷》一文認為,溫都里納的法語原文是aventurine。
含義
1.內涵金星之棕黃色寶石。
2.人造溫都里納。仿此寶石所制的玻璃或陶器。