白費口舌

 我們中國人在遇到對某人說某事起不到任何作用的時候,\n  就會用到這樣一個成語:白費口舌。其實在英語中也同樣有表達這樣一層意思的習語,那就是waste one‘s breath.

基本信息

概述

◎ 白費口舌 báifèi-kǒushé
【waste one's words】 談話一無所獲

waste one‘s breath
白費口舌

【精解】

我們中國人在遇到對某人說某事起不到任何作用的時候,
就會用到這樣一個成語:白費口舌。其實在英語中也同樣有表達這樣一層意思的習語,那就是waste one‘s breath.
waste one‘s breath means speak (about something/somebody) but not have any effect,(對某人[某事物])白費口舌。
我們來看兩個例句:
They don‘t listen ,so don‘t waste your breath telling them.
他們聽不進去,不必和他們白費口舌。
It‘s no use talking to him, you‘ll only waste your breath.
和他談話沒有一點用處,你只是在白費唇舌

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們