簡介
瓜拉尼語字母表 (achegety) 是南美洲巴拉圭等地使用的瓜拉尼語的語音書寫字母系統,共包含以下33個字母:
A, Ã, CH, E, Ẽ, G, G̃, H, I, Ĩ, J, K, L, M, MB, N, ND, NG, NT, Ñ, O, Õ, P, R, RR, S, T, U, Ű, V, Y, Ỹ, '.
其中"A", "E", "I", "O", "U", "Y"6個字母是元音字母;字母n上的齶化符號代表不同的鼻音。符號“'”(也被叫做puso)表示聲門塞音。其它所有的字母(包括"Ñ", "G̃",以及連字母)都是輔音。
拉丁字母B, C, D僅用於連字母中,而F, Q, W, X, Z根本就沒有被使用過。字母"L"和連字母 "RR" 僅用於來自於西班牙語中的詞,受西班牙語音影響的詞,或者不發音的象聲詞。瓜拉尼語並不使用西班牙連字母 "LL"。
齶化字母"E", "I", "U", "Y", 和"G"沒有被收錄到ISO Latin-1字型中,齶化音"G"甚至在Unicode中沒有被作為一個字母。這些字母在數字環境中不可實現,因此鼻音符號經常用字母加後綴來表示(如"E~", "I~", "U~", "Y~", "G~"),或者用抑揚號代替。(如"Ê", "Î", "Û", "Ŷ", "Ĝ")
重音符號"´" 用於指示詞中的重音(muanduhe)。在省略重音符號時,重音落在最後一個音節上:syva 【sy'va】 ("前額"), áva 【'ava】 ("頭髮"), tata 【ta'ta】 ("火"), tái 【taj】 ("胡椒").
歷史
在15世紀西班牙殖民者入侵南美洲時,瓜拉尼人並沒有自己的書寫系統。瓜拉尼最早的書寫符號是耶穌會的傳教者士們使用的拉丁字母。牧師 en:Antonio Ruíz de Montoya 將這些檔案收錄於他的Tesoro de la lengua guaraní (一本瓜拉尼語——西班牙語詞典,印刷於1639年) 和Arte y bocabvlario de la lengua guaraní (一本語法綱要和詞典,印刷於1722年)中。
在這些早期的書中字母和拼寫並不是很一致,並且和現代的方式有相當大的不同。1867年,巴拉圭總統en:Francisco Solano López召集字型會議以規範書寫方式,但並沒有成功。
字型最終於1950年演變成今天這種標準化的形式。這得益於en:Reinaldo Decoud Larrosa在蒙得維的亞發起的瓜拉尼語言會議。這種標準受到國際音標的影響,現在廣泛施行於巴拉圭。
然而,學者們關於標準的細節問題仍然有不同意見。一些學者覺得連字母"CH"應改為"X";齶化音"G~"應直接以G代替,而將鼻音符號置於鄰近的元音上面。
achegety是一個用來指代瓜拉尼人的新語,它由a-che-ge (字母表中前三個字母) 和 ty(意思是 "群體","集體")組成
地名與某些專用名
阿根廷,烏拉圭,巴拉圭以及巴西語中有許多固有的地名和人名來源於瓜拉尼語。它們以西班牙語和葡萄牙語的規則書寫,但是發音卻在過去的數個世紀中不斷改變,到了現在,他們已經不能被瓜拉尼語的使用者們所理解了。