王謝優劣

王謝優劣 王、謝舊齊名,於此始判優劣。 譯:王坦之、謝安以前是齊名的,這件事之後,誰好誰壞就可以評判的出來了。

王謝優劣
桓公伏甲設饌,廣延朝士,因此欲誅謝安、王坦之。王甚遽,問謝曰:“當作何計?”謝神意不變,謂文度曰:“晉阼存亡,在此一行。”相與俱前。王之恐狀,轉見於色;謝之寬容愈表於貌。望階趨席,方作洛生詠,諷“浩浩洪流”,桓憚其曠遠,乃趣解兵。王、謝舊齊名,於此始判優劣。
譯文:
桓溫埋伏下軍隊設酒宴,大請朝廷中的官員,想趁此機會殺了謝安、王坦之。王坦之很害怕,問謝安說“這如何是好?”謝安面不改色,對王說“東晉王室的存亡,全看我倆此行了。”就和王坦之一起前去(赴宴)。王的恐懼神色,都在他外表表現出來。而謝安的從容,也更加在他外表表現出來。(謝安)走上台階 找座位坐下,作了一首《洛生詠》,是詠浩浩洪流的。桓溫被謝安的曠達風度和自若本色鎮住了,連忙傳令撤走兵士。王坦之和謝安以前是齊名的,這件事之後,誰好誰壞就可以評判的出來了。
字詞加點:
廷:邀請
遽:害怕
表:表現
句子翻譯:
王、謝舊齊名,於此始判優劣。
譯:王坦之、謝安以前是齊名的,這件事之後,誰好誰壞就可以評判的出來了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們