王育苦學

《王育苦學》選自《太平御覽》,是宋代的一篇文言文。

原文

王育少孤貧,為人傭,牧羊豕,近學堂。育常有暇拾薪,以雇書生抄書。後截蒲以學書,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育將鬻已以償,於是郭子敬聞而嘉之,代育還羊豕,給其衣食,令育其子同學。育遂博通經史,仕偽漢,官至太博。

原文

王育少孤貧,為人傭,牧羊豕,近學堂。育常有暇拾薪,以雇書生抄書。後截蒲以學書,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育將鬻己以償,於是郭子敬聞而嘉之,代育還羊豕,給其衣食,令育與其子同學。育遂博通經史,仕偽漢,官至太傅。

全文翻譯

王育年少時是一個孤兒,很貧窮。王育是別人家的傭人,負責放牧豬羊,(放牧)地點離學堂很近。王育時常都有空閒的時間,他就收集柴草(賣掉),請書生幫他抄書。後來王育截取蒲枝當筆來學習,從早到晚從來沒有停止。後來王育放牧時把牲畜弄丟了,他的僱主用鞭子打了他。王育準備賣身來償還牲畜的損失,這時郭子敬聽聞了這件事,他對王育的行為表示讚賞,所以他代王育償還了豬羊的損失,並且供給他衣服和食物,讓王育與他的兒子一起上學。於是王育就能博通六經與歷史,後來在偽漢作官,一直到了太傅的職位。

字詞翻譯

注釋

1 王育:東晉十六國時期的一位學者

2 :豬

3 暇: 空閒的時間

4 : 柴

5 :水楊樹

6 :鞭打,杖擊

7 :賣

8 :讚許

9 :做官

10 偽漢:東晉十六國時期我國北方的一個政權,這一政權是與東晉對立的。作者以東晉為正統,故稱之為偽漢

11 截蒲:截取蒲枝當筆

解釋句子

育將鬻已以償,於是郭子敬聞而嘉之

王育準備賣身來償還牲畜的損失,這時郭子敬聽聞了這件事,他對王育的行為表示讚賞。

亡失羊豕,其主笞之

丟失了羊群和豬群,它們的主人鞭打他

令育與其子同學

讓王育和她的孩子一起學習

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們