譯文
狄仁傑與 婁師德一同擔任相國。(而)狄仁傑排斥婁師德不止一天了, 武則天問狄仁傑說:“朕重用你,你知道是什麼原因嗎?”狄仁傑回答說:“我憑著出色的文章和端正的品行而受到重用,並不是無所作為、依靠他人成事的人。”過了一會兒,武則天對他說:“我曾經並不了解你,你受到的機遇,實際是婁師德的提拔之力啊!”於是令侍從拿來奏摺,拿了十幾篇(婁師德)推薦狄仁傑的奏摺給狄仁傑。狄仁傑讀了之後,害怕得連忙認錯,武則天沒有指責他。狄仁傑走出去後說:“我沒想到被婁師德所包容!而婁公從來沒有誇耀的表現。”
原文
狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對曰:“臣以文章直道①進身②,非碌碌因③人成事。”則天久之曰:“朕比④不知卿,卿之遭遇⑤,實師德之力也。”因命左右取筐篋⑥,得十許通薦表⑦,以賜狄公。梁公閱之,恐懼引咎⑧,則天不責。出於外曰:“吾不意⑨為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色⑩。
(選自宋·王讜《唐語林》)
文學常識
《唐語林》
筆記體唐代文史資料集。編撰者宋代 王讜。仿《 世說新語》體例,按內容分門系事。書中材料採錄自唐人50家筆記小說,資料集中,內容豐富,廣泛記載唐代的政治史實、宮廷瑣事、 士大夫言行、 文學家軼事、風俗民情、名物制度和典故考辨等,對研究唐代歷史、政治和文學,均有參考價值。
注釋
①直道:品行端正。
②進身:受任用。
③因:依靠。
④比:過去,原來。讀第四聲
⑤遭遇: 遇合(指做高官)。
⑥ 筐篋:竹籠,竹箱。這裡指盛檔案的箱子。
⑦十許通薦表:十件左右推薦他的奏本。許,表約數。薦表,推薦(狄仁傑)的奏本。
⑧引咎:認錯。
⑨不意:沒想到
⑩矜色:驕傲的神情。
⑾比:過去。
(12)非一日:不是一天。
(13)卿:君主對臣子的客氣稱呼。
閱讀訓練
1.解釋:
(1)為 (2)許 (3)咎 (4)矜
2.翻譯:
(1)臣以文章直道進身,非碌碌因人成事。
(2)吾不意為婁公所涵!
3.文中人物形象鮮明,其中狄梁公、婁師德和則天皇帝各具有怎樣的性格特點?
參考答案
1.(1)擔任 (2)左右 (3)過錯 (4)誇耀
2.(1)(我的)文章出色和品行端正而做官,並不是無所作為而依靠別人。
(2)我沒想到這是婁公在包容我!
3.婁師德薦人而不自矜,表現出待人寬厚,胸懷博大的品格;而狄仁傑則排斥婁師德,表現出對人刻薄,度量狹窄,其可貴的是能知錯就改。武則天的寬宏大量和善於誘使大臣團結。