創作背景
《爾雅》研究著作,五卷。“釋例”:解說《爾雅》釋義之條例。晉杜預《春秋左氏傳序》曰:“又別集諸例,及地名譜第歷數,相與為部,凡四十部,十五卷,顯其異同,從而釋之,名日釋例。”《書·杜預傳》雲:“既立功之後,從容無事,乃憂思經籍,為《春秋左氏經傳集解)。又參考眾家譜第,謂之釋例。"清於諸經多有釋其例者,而於《爾雅》卻未之及,注《(爾雅)者甚多,然於其釋義之例亦皆未之及。陳氏遂為此書以補其缺。《爾雅釋列》五卷,共得《爾雅》釋義之例四十五條。卷一、二主要探究《釋詁》、《釋言》、《釋訓》釋義之例;卷三主要探究《爾雅》其餘各篇之義例;卷四、五主要為校正《爾雅》脫行誤亂之例。故名《爾雅釋例》。此書成於光緒十六年(180),1919年增刊於《國故》雜誌一至四期,另有1921年南京高等師範學校排印本。
作者簡介
清陳玉澎(1853-1906),原名玉樹,字庵。江蘇鹽城人。幼從父陳松岩學毛詩,趨庭聆訓,讀書志,博聞《i詩》義,極得王先謙稱許。後隨經學家黃以周精習國小。光緒結年間舉人,大挑教論、揀選知縣皆不赴。潛心治學,成為著名的訓詁家、經學家。