基本信息
【作品名稱】《熱海行送崔侍御還京》【創作年代】盛唐
【作者姓名】岑參
【文學體裁】七言古詩
作品原文
熱海行送崔侍御還京側聞陰山胡兒語,西頭熱海水如煮。
海上眾鳥不敢飛,中有鯉魚長且肥。
岸旁青草長不歇,空中白雪遙鏇滅。
蒸沙爍石燃虜雲,沸浪炎波煎漢月。
陰火潛燒天地爐,何事偏烘西一隅?
勢吞月窟侵太白,氣連赤坂通單于。
送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落。
柏台霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。
翻譯
從側面傳來陰山那邊胡人的聲音,西面海水滾燙猶如水煮海面上那么多鳥兒卻不敢起飛,因為海水裡有很長很肥的鯉魚岸邊的青草瘋長不停,而空中的白雪飄搖鏇轉著融化沙子和石礫熱得蒸發,灼燒了暴戾的雲,煮沸的海浪炎熱的海波熬煮了蒼狼的月亮暗處的火燃燒了天地組成的火爐,試試什麼事偏偏烘焙西方這一角落?氣勢吞沒了月華侵略了太白星,氣勢連到火熱的上坡路通向最高的地方送你離開到天山的邊緣,並一醉方休,正好看見夕陽斜照正落入海面松柏石台寒霜冷得逼人,再熱的海水,再炎熱的氣息,也因為這個寒冷而稀薄作品鑑賞
這首借歌頌熱海的奇特無比以壯朋友行色的送別詩,是詩人在北庭,為京官崔侍御還京送行時所作。此詩或寫於交河郡,或寫於輪台縣。熱海即伊塞克湖,又名大清池、鹹海,今屬吉爾吉斯斯坦,唐時屬安西節度使領轄。岑參雖未到過那裡,但根據傳聞和自己長期在荒遠之地的體驗,把它寫得有聲有色、神奇無比。岑參的邊塞詩獨具特色,將西北荒漠的奇異風光與風物人情,用慷慨豪邁的語調和奇特的藝術手法,生動地表現出來,別具一種奇偉壯麗之美。他的詩突破了以往寫邊地苦寒和士卒勞苦的傳統格局,極大地豐富拓寬了邊塞詩描寫題材和內容範圍。而《熱海行送崔侍御還京》則是其中一篇很有特色的邊塞詩,它巧妙地把寫景與送別結合起來,卻又沒有絲毫的矯柔傷感之請,代之以熱情澎湃,在邊塞送別詩中閃出耀眼的光彩。
全詩十六句,以誇張的手法寫熱海無與倫比的奇熱。讀罷全詩,令人如臨其境,仿佛感受到蒸騰的熱氣。
開頭兩句,概括出熱海的特點。“西頭熱海水如煮”雖是誇張,但比喻貼切,用滾燙開水作比,使人很容易想像熱海的水熱的程度。
熱海其熱無比,所以第三句說“海上眾鳥不敢飛”,但這並不足為奇,奇的是“中有鯉魚長且肥”,在滾燙的熱海水中,居然有鯉魚存活,而且長得又長又肥,這就很使人詫異了。
以上是“側聞陰山胡兒語”,所用語言通俗形象,如同口語。接下去寫今日親眼所見。由所聞轉入所見,過渡自然,銜接緊湊。所見情景,詩人抓住與海水密切關聯的幾種具體物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虜雲和浪波漢月。岸邊的草木非但沒有被熱水灼傷而萎枯,反而青青常綠;但空中的白雪,卻在很遠的地方遇到熱氣鏇就化為烏有。上有雲天白雪,下有綠葉青枝,中間夾著熱氣騰騰的熱海,風光奇異。“蒸沙爍石燃虜雲,沸浪炎波煎漢月。”兩句十四字中,用了蒸、爍、燃、沸、炎、煎六個動詞,誇張地描繪出熱海的威力:蒸熱了沙子,熔化了岩石,點燃了天邊雲朵,煮沸了細浪,烤熱了波濤,煎燙了高空明月,充分顯示出詩人鍊字之工和大膽而奇異的想像。
“陰火潛燒天地爐”四句,詩人突發奇想,發出喟然之嘆:蘊藏在地下的火,以天地為爐,陰陽為炭,萬物為銅,常燃不息,為什麼偏偏把這西邊一角燒得這么熱?高處,它吞食月窟,侵及星辰;遠處,它的氣焰越過西方的赤坂,一直威逼更遠的單于。詩的十三、十四句,交代吟詩的環境和原由。吟詩是為了為友送行;地點在天山腳下的城郭;時間是夕陽西下將於海邊沉沒之際,觸景生情,引起一番對熱海的讚嘆。
詩的最後兩句,詩人用風趣的語言,作了臨別贈言:“柏台霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄。”意思是說:侍御大人自京師御史台來邊陲視察,儘管您威嚴如霜,但為這熱海般的將士赤心所感化,您那冷若寒霜的威嚴也會淡薄的。[2]
岑參的這首詩,在寫作手法上以“側寫”標新,全詩寫熱海,由水中到地面到空中,處處炎氣逼人,除了“側聞”的“水如煮”外再沒有出現一個“熱”字,而是通過魚、鳥、草、雪、沙、石、雲、浪、波和月等景物的描寫,表出熱海之熱,使全詩真實可感。
此詩寄情出人意表,構思新奇。詩人巧設迴環,在極力描述了熱海之奇景,讓讀者陶醉於熱海風光之時才宛然一轉,表明自己吟詩的環境和緣由,“送君一醉天山郭,正見夕陽海邊落”。在天山腳下的城郭,在夕陽西下將於海邊沉沒之時,與朋友送行,無盡的離別之情用一“醉”字消融於無形,豪放不羈。“柏台霜威寒逼人,熱海炎氣為之薄”這最後兩句,用熱情洋溢的語言盛讚崔侍御的高風亮節,連熱海的炎威也為之消減。