濠梁之上

濠梁之上

濠梁之上,拼為háo liáng zhī shàng,指別有會心,自得其樂的境地。出自《莊子·秋水》。

基本信息

成語資料

【成語】 濠梁之上

【拼音】háo liáng zhī shàng
【釋義】濠梁:濠水上的橋。指別有會心,自得其樂的境地。
【用法】作賓語;用於書面語
【結構】偏正式
【同韻詞】令聞令望、不喪匕鬯、干城之將盲人摸象殺威棒、使槍弄棒、溫良忍讓搴旗取將、白髮千丈、空空蕩蕩

成語故事

戰國時期,宋國人惠施為梁惠王的相輔,有人說莊子將會取代惠子為相輔,惠子急了派人在國內搜了三天三夜。莊子與惠子在濠水的橋樑上散步相遇,莊子說水中的魚兒很快樂,惠子問為什麼快樂?莊子說他很快樂,所以看到魚兒就很快樂。

成語造句

愚人笑話姜子牙是用魚鉤直接釣魚,實則是濠梁之上,智者才看的明白。

成語典故

成語出自《莊子·秋水
【題解】《秋水》是《莊子》中的又一長篇,用篇首的兩個字作為篇名,中心是討論人應怎樣去認識外物。全篇由兩大部分組成。前一部分寫北海海神跟河神的談話,一問一答一氣呵成,構成本篇的主體。後一部分分別寫了六個寓言故事,每個寓言故事自成一體,各不關聯,跟前一部分海神與河神的對話也沒有任何結構關係上的聯繫,對全篇主題的表達幫助也不甚大,似有游離之嫌。
《莊子與惠子游於濠梁》輕鬆閒適,詩意盎然。一力辯,一巧辯;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;讓人讀後會心一笑而沉思良久。
【原文】莊子惠子游於濠梁之上。
莊子曰:「儵魚出遊從容,是魚之樂也。」
惠子曰:「子非魚,安知魚之樂?」
莊子曰:「子非我,安知我不知魚之樂?」
惠子曰:「我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。」
莊子曰:「請循其本。子曰『汝安知魚樂』雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。」
【譯文】莊子和惠子一道在濠水的橋上遊玩。
莊子說:“白儵魚游得多么悠閒自在,這就是魚兒的快樂。”
惠子說:“你不是魚,怎么知道魚的快樂?”莊子說:“你不是我,怎么知道我不知道魚兒的快樂?”
惠子說:“我不是你,固然不知道你;你也不是魚,你不知道魚的快樂,也是完全可以肯定的。”
莊子說:“還是讓我們順著先前的話來說。你剛才所說的‘你怎么知道魚的快樂’的話,就是已經知道了我知道魚兒的快樂而問我,而我則是在濠水的橋上知道魚兒快樂的。”
【寓意】惠子好辯,重分析。對於事物有一種尋根究底的認知態度,重在知識的探討;莊子智辯,重觀賞。對外界的認識帶有欣賞的態度,將主觀的情意發揮到外物上而產生移情同感的作用。如果說惠子帶有邏輯家的個性,那么莊子則具有藝術家的風貌。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們