漢英等效翻譯

漢英等效翻譯

《漢英等效翻譯》是2006年華南理工大學出版社出版的圖書,由管新平編寫。

基本信息

內容簡介

《漢英等效翻譯》由翻譯的標準、翻譯的過程、直譯和意譯、詞量的增減、詞類的轉換、句核的調整、意群的調整、譯詞多樣化、非動詞化、語態變換、定語換位、狀語換位、長句英譯、“把”字句英譯、倍數的英譯、數據的英譯、專有名詞的英譯、成語的英譯等18個章節組成,旨在探討漢英翻譯過程中譯文與原文在交際功能上的等效。《漢英等效翻譯》既可作為漢英翻譯指南,也可作為大中專學生的漢英翻譯讀本,對從事非文學類漢英翻譯具有啟迪思想的作用。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們