作品原文
清平樂⑴·春晚
留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污⑵,昨夜南園風雨⑶。
小憐初上琵琶⑷,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱戶,春風自在楊花⑸。
注釋譯文
詞句注釋
⑴清平樂(yuè):唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名”清平樂令“”醉東風“”憶蘿月“。《宋史·樂志》入“大石調”,《金奩集》、《樂章集》併入“越調”。
⑵宮錦:宮廷監製並特有的錦緞。這裡喻指落花。
⑶“滿地”“昨夜”二句:應作倒裝理解。
⑷小憐:北齊後主淑妃馮小憐,善彈琵琶。這裡借指彈琵琶的歌女。
⑸楊花:一作“梨花”。
白話譯文
怎么也未能把春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。滿地都是髒污的紅錦落花,是昨夜一場風雨的侵凌。
小憐姑娘剛剛彈起琵琶,拂曉她思緒萬千縈繞天庭。看那不肯進入豪門大戶的楊花,自由自在地漫舞春風。
作品鑑賞
古來傷春愁秋的詩詞多得不可勝數。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人感到老一套,相反,永遠有新鮮之感。王安國這首《清平樂》就是這樣的好詞。詞題為“春晚”,顧名思義是寫殘春景象。“留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。”作者一起筆就寫由於“昨夜雨疏風驟”,南園已滿地殘紅了。詞人面對這萬花凋謝的景象,自然不勝傷感。此時耳邊傳來了黃鶯兒不停的啼唱,於是,他仿佛感覺到多情的鶯兒也正為落花發愁,苦勸春天不要歸去呢。“留春不住,費盡鶯兒語”,好像詞人嘆息。寫鶯語的“費盡”,實是襯托出詞人的失落感,因為花開花謝,春去秋來,是自然規律與鶯兒無關。妙詞人賦予禽鳥以人的感情,不直說自己無計留春之苦,而是借鶯兒之口吐露此情,手法新巧而又饒有韻味。
此詞交叉地寫聽覺與視覺的感受,從音響與色彩兩個方面勾勒出一幅殘敗的暮春圖畫。開頭從聽鶯聲寫起,轉而便訴諸視覺。一夜風雨過後,園花凋謝,殘紅敗蕊,滿地飄零,狼藉不堪。百花盛開時,燦爛本如宮錦,可惜此時給糟塌得不成樣子了。“滿地殘紅”自是殘春時節的典型景色,比之美好宮錦之被污損,詞人痛惜之情可見。
下面又從視覺轉到聽覺上來:正當詞人目睹這如花似錦的春天匆匆消逝,心中無限惆悵之時,仿佛從遠處傳來歌女小憐之輩彈奏琵琶的聲音,“弦弦掩抑聲聲思”,那弦弦聲聲正是惜春惜花之情。小憐,即北齊後主高緯寵幸的馮淑妃,因她“慧黠能彈琵琶”,後代詩人常用以借指歌女。此詞中“小憐初上琵琶”,是從李賀《馮小憐》詩“灣頭見小憐,請上琵琶弦”句化出。這琶琶之聲哀婉動人,當此即將逝去的春宵,有多少閨中佳人長夜不眠,那剪不斷理還亂的情思飛越千里關山,追尋天涯遊子。顧夐《虞美人》云:“玉郎還是不還家,教人魂夢逐楊花,繞天涯。”這裡,作者抒寫的是由春天的匆匆歸去而引起的年華虛度之感,隱隱寄託著一種美人遲暮、英雄末路的悲慨,是有著豐富的社會人生內容的。
最後,詞人寫到眼前觸目皆是的楊花——這一暮春特有的風光:只見那如雪的飛花飄揚,是那樣的自由自在,可始終不肯飛入那權貴人家的畫堂朱戶。這景象發人深思。
這首詞表達了詞人傷春、惜春、慨嘆美好年華逝去的情懷,寄寓了作者深沉的身世感慨。全詞融情於景,寫景中融進了自己的生活,寫出了自己的性情與風骨,堪稱一首出類拔萃的傷春詞。
名家點評
宋周少隱《竹坡老人詩話》卷一:大梁羅叔共為余言:“頃在建康士人家,見王荊公親寫小詞一紙,其家藏之甚珍。其詞云:‘留春不住’云云。荊公平生不作是語,而有此,何也?”儀真沈彥述謂余言:“荊公詩,如:‘繁綠萬枝紅一點,動人春色不須多’‘春色惱人眠不得,月移花影上欄乾’等篇,皆平父詩,非荊公詩也。”沈乃元龍家婿,故嘗見之耳。叔共所見,未必非平甫詞也。清譚獻評《詞辨》卷二:倒裝二句(“滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨”)以見筆力。結筆(“不肯畫堂朱戶,春風自在楊花”)品格自高。