內容簡介
《法國葡萄酒解說》內容簡介:葡萄酒是有生命的,即使被封存在玻璃瓶裡面,仍會經歷成長和死亡。就像你的親朋至愛,要了解他們,先要懂得正確的溝通方法。法圍葡萄酒在華人世界特別受歡迎,除了因為她悠久的釀酒歷史,還自於她在嚴格規管下達到的高質量。跟法圍葡萄酒溝通的第一步,就要面對產酒區、酒莊、葡萄品種等一大堆名字。
編輯推薦
《法國葡萄酒解說》:法國6大葡萄酒區(阿爾薩斯、波爾多、勃艮第、香檳、羅亞爾谷、羅訥河),法國著名酒莊,法國著名酒區頂級佳釀,各款美酒的特色、酒色、香氣特徵、最佳年份、價位,以及聯繫方法,法國經典釀酒葡萄品種,以及飲酒知識,法國著名酒莊年份酒推薦。以標準法國口音演繹,著名法國葡萄酒酒莊名,法國眾多美酒名,相關葡萄酒辭彙。
作者簡介
劉偉民,身份介於一個喜歡喝酒的樂評人和一個喜歡聽歌的酒評人之間。八十年代開始撰寫有關飲食和音樂的文章,之後全心投入音樂,成立了香港第一家音樂會所Music Union,出版過兩本音樂雜誌,先後工作於5家唱片公司。最後還是發現沒有翻版、無法下載的葡萄酒最真實。於是在2005年重操舊業,再執筆寫酒評。現今在香港的《明報周刊》、《高球文摘》、《Captical CEO》及中國內地的《明日風尚》、《Wine》均設有品酒專欄,著有《傾倒·葡萄酒》一書。
目錄
本書指南
葡萄酒 色香味
解讀 酒瓶標籤
葡萄品種 紅與白
法國六大葡萄酒酒區巡禮
阿爾薩斯
波爾多
勃艮第
香檳
羅亞爾谷
羅訥河
法語日常葡萄酒語言
優秀年份表
快速索引
序言
葡萄酒是有生命的,即使被封存在玻璃瓶裡面,仍會經歷成長和死亡。就像你的親朋至愛,要了解他們,先要懂得正確的溝通方法。
法圍葡萄酒在華人世界特別受歡迎,除了因為她悠久的釀酒歷史,還自於她在嚴格規管下達到的高質量。跟法圍葡萄酒溝通的第一步,就要面對產酒區、酒莊、葡萄品種等一大堆名字。對於不諳法語的人來說,這是一種挑戰。
為了方便,不少傳媒都會把葡萄酒辭彙翻譯成中文。這個做法,的確可以幫助讀者更容易記憶,但由於兩岸三地各師各法,有的意譯,有的音譯,在不同方言又會變成不同叫法。例如一款流行的葡萄品種“Cabernet Sauvignon”,中文譯名就包括了“赤霞珠”、“卡本納蘇維濃”、“卡本納蘇維翁”、“加本納沙威濃”、“卡本尼蕭維昂”、“解伯納蕭維昂”等等。譯法不統一,反倒讓讀者愈弄愈糊塗。