河南大學校歌
歌詞
嵩岳蒼蒼 河水泱泱
中原文化悠且長
濟濟多士 風雨一堂
繼往開來揚輝光
四郊多壘 國讎難忘
民主是式 科學允張
猗歟吾校 永無疆
猗歟吾校 永無疆
校歌簡介
時任文學院院長的嵇文甫先生激情奔放地創作了《獻給祖國》、《走出象牙之塔》等抗戰歌曲。教育系教授陳梓北長於作曲,曾為《紀念魯迅歌》、《遠征進行曲》、《七七中學校歌》等譜曲,編有《抗戰歌曲選》。
在抗戰最艱苦的時刻,河南大學決定創作《河南大學校歌》,利用歌曲的形式,通過廣大師生傳唱,在陰霾的天空和血腥的環境中樹起河南大學的獵獵戰旗,以凝聚師生,鼓舞抗戰鬥志,弘揚學術傳統,堅持辦學不輟。嵇文甫、陳梓北受領重任,很快兩人合作的《河南大學校歌》便響徹在伏牛山麓,伊水河畔。
“四郊多壘,國讎難忘。”日寇的暴行,並沒有嚇倒河大人。“濟濟多士”在蒼蒼嵩岳下,泱泱黃河邊,“風雨一堂”,堅守“悠且長”的“中原文化”。
1992年慶祝河南大學建校80周年時,由中文系張予林作詞、音樂系張彬譜曲,創作了新的《河南大學校歌》。
2002年9月20日,河南大學迎來建校90周年校慶,中央電視台《同一首歌》走進河南大學,歌唱家楊洪基領唱《河南大學校歌》,展現了全體河大人愛校強校的光榮傳統與夢想;同時,河南大學決定恢復使用1940年的《河南大學校歌》。《河南大學校歌》重新在師生中廣為傳唱,成為新時期河大人“繼往開來”,再創輝煌的戰鬥號角。
2004年3月,教育部部長周濟同志來到河南大學視察工作,當聽了河大黨政領導齊聲高歌的《河南大學校歌》後,為校歌雄渾激昂的旋律所表達出的奮發向上的河大精神而深深感動。
2012年9月,河南大學舉行盛大的百年校慶晚會 ,在回顧國立河南大學學子可歌可泣的保衛文化征程之後,合唱團高聲合唱河大校歌,在場者無不動容。
歷史校歌
92校歌
1992年慶祝建校80周年時,新作的《河南大學校歌》,張予林作詞、張彬譜曲。未能普及。
預校時期校歌
河南大學的前身是1912年創立的留學歐美預備學校。
建校之初,預校時期英文版的《母校之歌》(ALMA-MATER),當時只是朗誦,沒有譜曲。2012年,在百年校慶上,這首歌被譜曲演唱。
歌詞:
My school I love thee-love thy grounds and buildings; Love my books and teachers, truth and justice wielding; In all my future years I will never forget: Thy name and fame I love!
Kaifeng, I love thee-love thy walls and temples; History and legend write thy name with honor; Here lived an emperor, here were deeds of daring; Thy name and fame I love!
Honan, I love thee -love thy plains and mountains; Ancient heart of China, rich in lore and learning; Source of a race of men who can bless their country: Thy name and fame I love!
China, I love thee -love thy ancient greatness; Native land beloved, may thy future brighten; Till thou art strong and rich and thy people happy; Thy name and fame I love!
翻譯
母校之歌
母校啊 我愛你的幽幽齋樓 深深庭院 書海藏珍 大師不倦 歷久彌新永難忘 是你那名校風範
開封啊 我愛你那城牆疊摞 寺觀莊嚴 歷史傳奇 光照人寰 帝王英武留跡處 是你那名城風範
河南啊 我愛你那茵茵沃野 巍巍青山 古國心臟 經史之源 人文初祖肇始處 是你那名鄉風範
中華啊 我愛你的悠久歷史 廣大幅員 惟願故土 前程燦燦 國富民強帶笑看 是你那名邦風範
1.My school I love thee-love thy grounds and buildings; Love my books and teachers, truth and justice wielding; In all my future years I will never forget: Thy name and fame I love!
2.Kaifeng, I love thee-love thy walls and temples; History and legend write thy name with honor; Here lived an emperor, here were deeds of daring; Thy name and fame I love!
3.Honan, I love thee -love thy plains and mountains; Ancient heart of China, rich in lore and learning; Source of a race of men who can bless their country: Thy name and fame I love!
4.China, I love thee -love thy ancient greatness; Native land beloved, may thy future brighten; Till thou art strong and rich and thy people happy; Thy name and fame I love!
翻譯
母校之歌
母校啊 我愛你的幽幽齋樓 深深庭院 書海藏珍 大師不倦 歷久彌新永難忘 是你那名校風範
開封啊 我愛你那城牆疊摞 寺觀莊嚴 歷史傳奇 光照人寰 帝王英武留跡處 是你那名城風範
河南啊 我愛你那茵茵沃野 巍巍青山 古國心臟 經史之源 人文初祖肇始處 是你那名鄉風範
中華啊 我愛你的悠久歷史 廣大幅員 惟願故土 前程燦燦 國富民強帶笑看 是你那名邦風範