河傳·江畔

《河傳·江畔》是唐代文學家溫庭筠創作的一首詞。全詞雙片十四句五十五字,抒寫採蓮女子對少年的傾慕之情。

作品原文

河傳

河傳·江畔河傳·江畔

江畔,相喚,曉妝鮮⑴。仙景個女採蓮,請君莫向那岸邊⑵。少年,好花新滿船⑶。
紅袖搖曳逐風暖,垂玉腕,腸向柳絲斷⑷。浦南歸,浦北歸?莫知⑸。晚來人已稀⑹。

注釋譯文

⑴“江畔”三句——江邊採蓮女相喚,其曉妝鮮艷。
⑵“仙景”二句——美景中來了個採蓮女,請你莫要向那岸邊。這兩句是船夫的所見和說話,意思是希望漂亮的採蓮女,不要往少年所在的岸邊去遊玩。仙景:風景幽美如仙境。個女:一個少女
⑶“少年”二句——那邊滿插鮮花的船上,乘坐著一個少年。這兩句是女子所見。
⑷“紅袖”三句——採蓮女的紅袖迎著暖風搖曳飄動,採蓮時垂下如玉的手腕,她的心已飛向少年所在的柳蔭之處。柳絲:指少年停留之處。腸斷在這裡是指感情深切、盼望急切。
⑸“浦南歸”三句——這是採蓮女見少年後的感情變化,已被情緒所迷,不辨歸宿,即想:從南浦回家?還是從北浦回家?主意難定。又解:指採蓮女不見少年,猜想:“他是從南浦去了呢?還是從北浦去了呢?不知道。”
⑹“晚來”句——已近傍晚,人越來越少了。

作品鑑賞

這首詞上片開頭四句勾勒江南清晨中的採蓮少女,景美,人更美。“江畔、相喚”四字寫盡江南採蓮女天真爛饅、媳笑相招的情態。後三句筆鋒轉至少年,為船夫指引之詞。兩層之間,似斷實聯。
下片頭三句筆墨又落到採蓮女,重彩點染她們於和風吹拂、柳絲蕩漾之中紅袖搖曳、玉腕戲波的動人形象,並巧妙點出採蓮女對少年的傾慕,“腸”指女方,“柳絲”指男方,“腸斷”中用“向柳絲”三字隔斷,用法別致。結尾二句寫采蓬女對少年可望而不可即的失意心情。“浦南”,“浦北”是女子的自度之詞,見其魂牽夢繞,不知所歸,直到天晚人稀的恍憾狀態。

作者簡介

溫庭筠

溫庭筠像溫庭筠像
(812?~866?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。溫彥博裔孫。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,生活放浪,又好譏刺權貴,多犯忌諱,因薄其有才無行得罪宰相令狐綯,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。公元859年(大中十三年),出為隋縣尉。徐商鎮襄陽,召為巡官,常與段成式韋蟾等唱和。後來,歸江東,任方城尉。公元866年(鹹通七年),徐商知政事,用為國子助教,主持秋試,憫擢寒士。竟流落而終。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。溫庭筠精通音律。其詩辭藻華麗,穠艷精緻,內容多寫閨情,僅少數作品對時政有所反映。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。然題材狹窄,多寫婦女離愁別恨之作,簡潔含蓄、情深意遠,但傷之於柔弱穠艷。在詞史上,溫庭筠與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們