簡介
名稱:【雙調】水仙子·怨風情年代:元代
作者:喬吉
體裁:散曲·小令
宮調:雙調
曲牌:水仙子
曲牌簡介
“水仙子”又稱為《湘妃怨》、《馮夷曲》、《凌波曲》、《凌波仙》等。入【雙調】,亦入【中呂】、【南呂】。首二句宜對。六、七句可作五字,宜對;亦可作兩個四字句,與末句相配。兼作小令、套曲。也可帶《折桂令》為帶過曲。南曲略同。曲牌格律
×平×仄仄平平△,×仄平平平厶平△。×平×仄平平去△,平平平厶平△(上),仄平平、×仄平平△。平平厶,×仄平△,×仄平平△。(註:北曲入派三聲,故只列平上去。上去為仄聲。字聲通用標“×”。韻位標“△”,)
作品原文
【雙調】水仙子怨風情
眼前花怎得接連枝,眉上鎖新教配鑰匙,描筆兒勾銷了傷春事。悶葫蘆鉸斷線兒,錦鴛鴦別對了個雄雌。野蜂兒難尋覓,蝎虎兒乾害死,蠶蛹兒畢罷了相思。
注釋譯文
[注釋]⑴連枝:連理枝。
⑵眉上鎖:喻雙眉緊皺如鎖難開。
⑶描筆:畫筆。
⑷蝎虎:即壁虎,又名守宮。傳說用珠砂餵養壁虎,使其全身赤紅,然後搗爛,塗在女子身上,如不與男人交接,則終身不滅。古代用以表示守貞。見張華《博物志》。
[譯文]
眼前的花怎么能夠接上連理枝,要打開緊皺的鼎上鎖須得重新配鑰匙。描幾筆字畫勾銷傷在的心事。心裡像悶葫蘆不明白怎么會斷了線,為什麼好好一對佳偶卻另配了雄雌?他就像野蜂一般難以尋覓,我卻像蝎虎一般活活被坑害死,從今後像蠶蛹般斷了相思。
作品鑑賞
這首小令“怨”的是“風情”,也就是一位失戀女子對愛情的絕望。別具一格的是它不是平鋪直敘,而是通過一系列的比喻和雙關的喻示來借襯出本意。所用的喻示物都是民間常見的,《紅樓夢》所謂“俗物”,這就使全曲帶上了濃重的民歌風味。“眼中花”一本作“眼前花”,可見是花影的視像,不是實有之花,當然就不得“接連枝”了。諧成連理的夢想破滅,使女主人公愁眉不展,“眉上鎖新教配鑰匙”就形象地表現了這一點。“新教”二字,既表明女子失戀未久,也顯示出她至今還找不出展放眉鎖的辦法。“描筆兒”是女子描眉用的筆,閨閣女子也用它寫字作畫,如《西廂記》中鶯鶯要給張生寫信,就吩咐紅娘說:“將描筆兒過來,我寫將去回他。”(第三本第二折)“勾銷了傷春事”,是女子用描筆寫下了哀怨的文字,這是往日刻骨的情思所換取的唯一成果,也就等於將自己在相思債上的付出都一筆勾銷了。“悶葫蘆”本喻難解的謎,“鉸斷線兒”,剪斷了牽繫葫蘆的繩子,就再也提不起,更談不上索解了。這是喻示她的對方,他的突然疏遠曾令女子困惑,如今更是失去了聯繫。這就使女子猜疑他已另結所愛,本來好端端的一對鴛鴦,竟然“別對了個雄雌”。男方是“野蜂兒”,既然“野”,自然難尋蹤影;而女子自比為“蝎虎兒”,也就是壁虎,暗喻守宮之意,自然是終日守在家中,苦苦地等待。“乾害死”即“白白地害病(尤指相思病)害得要死”的含義,這裡巧妙地運用了歇後及詞義轉化的手法。女子意識到“乾害死”的無謂,故而最後就像蠶蛹結束吐絲一樣,決然“畢罷了相思”(古詩中常以“絲”、“思”諧音作雙關假借)。
這首小令所用的“博喻”手法,在元曲中是屢屢可見的,如石君寶《秋胡戲妻》雜劇〔二煞〕:“似那牛屋裡怎成得美眷姻,鴉窠里怎生著鸞鳳雛,蠶繭紙難寫姻緣簿。短桑棵長不出連枝樹,漚麻坑養不活比目魚,轆軸上也打不出那連環玉。”查德卿《寄生草·間別》:“姻緣簿剪作鞋樣,比翼鳥摶了翅翰。火燒殘連理枝成炭,針簽瞎比目魚兒眼,手揉碎並頭蓮花瓣。擲金釵擷斷鳳凰頭,繞池塘摔盡鴛鴦彈。”但本篇雖分成一個個單句各有獨立的喻意,合在一起連讀,卻妙在又能細膩地反映出女子“風情”的演變過程。喬吉還有一首《水仙子》:“攪柔腸離恨病相兼,重聚首佳期卦怎占?豫章城開了座相思店。悶勾肆兒逐日添,愁行貨頓塌在眉尖。稅錢比茶船上欠,斤兩去等秤上掂。吃緊的歷冊般拘鈐。”可以看出,在描寫男女戀情的題材上,作者是既善於吸收俚俗語言,又尖新出奇不落常套。兩者兼顧的這種風格,正是元曲所謂的“當行”。
作者簡介
喬吉(1280—1345)元曲作家。一作喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人,太原(今山西太原市)人。寓居杭州。落魄江湖四十年,公元1345年(至正五年)病卒於家。著雜劇十一種,現存《揚州夢》、《兩世姻緣》、《金錢記》三種。散曲有《夢符小令》一卷。其雜劇、散曲在元曲作家中皆居前列。其散曲作品數量之多僅次於張可久,多嘯傲山水,風格清麗,樸質通俗,兼有典雅,與張可久齊名。李開先說他的散曲“種種出奇而不失之怪”,並說“樂府之有喬、張,猶詩家之有李、杜”,給予極高評價。今存小令二百零九首,套數十一篇。