歌劇名稱
中文名稱: 比阿特麗斯和本尼迪克
外文名稱: Beatrice et Benedict
故事簡介
述克羅迪奧(Claudio)與公爵之女希羅(Hero)相愛,公爵侄女比阿特麗斯(Beatrice)好奚落人,而克勞迪奧的好友本尼迪克也爭強好勝。克羅迪奧想撮合之,便先讓比阿特麗斯聽到他議論本尼迪克如何愛比阿特麗斯,又讓本尼迪克聽到他議論比阿特麗斯如何愛本尼迪克,兩人信以為真,彼此真正相愛。希羅叔父心懷歹心,誣陷希羅不貞,以致希羅昏死過去。公爵謊稱希羅已死,願以希羅堂妹補償給克羅迪奧。結果,比阿特麗斯和本尼迪克、克勞迪奧和希羅“堂妹”同日結婚,歡聚之時,克勞迪奧發現所謂“堂妹”實際就是希羅本人,皆大歡喜。這部歌劇是柏遼茲最後的作品。
劇情介紹
序曲:
第一幕:梅西那總督家花園
由於擊敗了摩爾人,人們高興地合唱,等待將軍唐·培德洛(Don Pedro)凱鏇,希羅不安地問父親雷奧納多 (Leonato),不知情人克羅迪奧會不會平安歸來,侄女比阿特麗斯則打聽本尼迪克的情況。比阿特麗斯說,“勝利和榮耀都招人生厭。”希羅對眾人說,我很喜歡大家的合唱,而民眾也繼續唱下去。接著,出現西西里民族舞蹈的表演。大家走後,只剩下希羅時,她就靜靜地唱出詠嘆調《即將和你相會》(Jevaislevair),充分表現出要跟情人相會的幸福感。唐·培德洛、克羅迪奧和本尼迪克從戰場歸來,而雷奧納多和比阿特麗斯則從宮殿走出來。雷奧納多向唐·培德洛慶賀勝利,將軍則誇讚本尼迪克等人,表示全靠本尼迪克這些勇敢的年輕人。而比阿特麗斯卻諷刺般地說,如果跟亞歷山大大帝或凱撒相比,本尼迪克的偉業就黯然無光,不客氣地說,你是活人而不是死人吧?於是這兩人開始爭吵的二重唱。希羅和克羅迪奧則親熱地擁抱在一起,可是比阿特麗斯生氣地離開時,希羅也跟在她後頭走了。本尼迪克很氣憤地也想離去時,被唐·培德洛和克羅迪奧叫住。唐·培德洛告訴他,克羅迪奧和希羅今晚就要結婚,同時暗示說,你也應該仿效他。可是本尼迪克卻說,別開玩笑了,如果要娶老婆,倒不如進修道院。兩個朋友對他說,等你一旦落入情網時,我們一定會取笑你。但本尼迪克說,你們永遠沒有這種機會,然後轉身就走。留下來的唐·培德洛和克羅迪奧就一起商議,有什麼方法可以使他跟比阿特麗斯結婚。兩人走後,宮廷樂長梭馬羅奈跟一群音樂家登場,為今晚的婚禮開始練習合奏。唐·培德洛聽了一會兒後要他們退下。接著,雷奧納多和克羅迪奧來了,他們發覺本尼迪克就在附近,故意大聲說,比阿特麗斯是如何地愛慕著本尼迪克。當本尼迪克聽說比阿特麗斯在愛自己時,唱出迴旋曲《啊!讓我也愛她》(Ah!Je vair l’aimer)。果然,不多久以後,這對歡喜冤家,真的關懷起對方來。他走後,希羅和侍女烏蘇拉出現。希羅對烏蘇拉說,剛才我故意捏造說,本尼迪克在愛著比阿特麗斯,發現她豎起耳朵在用心地聽,於是兩人就開心地笑起來。希羅由於能跟克羅迪奧廝守在一起,感到無比幸福,跟烏蘇拉唱出優美的女聲二重唱夜曲《清澄又寧靜的夜晚呵》(Nuit paisible,et sereine)。
這一幕後的間奏曲:西西里舞曲,暗示宮中有婚宴。
第二幕:總督宮殿中的大客廳
在婚宴的嘈雜聲中,梭馬羅奈高唱飲酒歌《席拉庫沙的葡萄美酒》(Leyin de Syracuse)。眾人與他唱和著走進花園。這時登場的比阿特麗斯,由於聽說本尼迪克在愛她,內心一直無法平靜。她唱詠嘆調《啊!我聽到的是什麼訊息?》(Non!Que viensje d’en tender?)。這時全身心沉浸在幸福感中的希羅出現,向烏蘇拉說,跟情人結合是一件多么奇妙的事,然後規勸比阿特麗斯也該考慮結婚。不料她卻表示,別開玩笑了,如果要做這種傻事,倒不如進修道院當修女過一輩子。希羅說,我該去換一換衣服了,然後離開,這時從遠方傳來慶祝婚禮的合唱。本尼迪克登場,他對比阿特麗斯說,大家都在等你,他雖然儘量要說出自己的心情,不料從嘴角溜出的,卻是“即使是現在,我也好像不曾愛過你”,比阿特麗斯還是微笑著領會他的真意。這時,眾人一起出現,齊唱婚禮合唱。在《結婚進行曲》中,希羅和克羅迪奧幸福地挽著手走進來。突然,雷奧納多若有所思般表示說,在這舞會上還有一對好搭檔。本尼迪克問比阿特麗斯,據說你在愛我。不料她卻反駁說,開什麼玩笑,好像是你在愛我的吧。他說,如果娶你為妻,是由於我的慈悲。但她卻回敬說,如果讓你做丈夫,是為了不使你因苦戀焦慮而死。當本尼迪克叫閉嘴時,卻用自己的嘴去堵她的嘴,兩人終於在另一張結婚證書上籤字。一直堅持獨身主義的本尼迪克終於辯稱“男人心也善變”,在人們的祝福聲中,幕落。