業精於勤而荒於嬉

業精於勤而荒於嬉

業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。(韓愈)學業由於勤奮而專精,由於玩樂而荒廢;德行由於獨立思考而有所成就,由於因循隨俗而敗壞。這句話出自韓愈·《進學解》,意思是說,學業由於勤奮而精通,但它卻能荒廢在遊戲玩耍中。在這句話下面還有一句話,行成於思毀於隨,意思是事情由於反覆思考而成功,但它卻能毀滅於不經大腦的隨性中(更應該為隨於驕奢淫逸等思想體現的小事,致使偏離本意,南轅北轍)。 古往今來,多少成就事業的人是由於業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。又有多少的歷史典故正說明了這個道理。

基本信息

出處

《進學解》是唐代文學家韓愈創作的一篇古文,是作者假託向學生訓話藉以抒發牢騷之作。全文可分三大段:第一段寫國子先生解析進學正義,向諸生陳明形勢,正面得出“業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公”的結論;第二段寫學生進行辯解,以先生在“學”“言”“文”“行”四個方面的努力、成就與自身遭遇對照,先揚後抑,駁斥先生的結論;第三段寫先生再作自我解嘲,針對學生之意申說發揮,表明隨意而安的態度,對朝廷隱含譏刺。

原文與譯文

《進學解》原文與譯文

原文: 國子先生晨入太學,招諸生立館下,誨之日:“業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。方今聖賢相逢,治具畢張,拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰雲多而不揚。諸生業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公。”

sd
文: 國子先生清晨來到太學,把學生們召集來,站在講舍之下,訓導他們說:“學業靠勤奮才能精湛,如果貪玩就會荒廢;德行靠思考才能形成,如果隨大流就會毀掉。當今朝廷,聖明的君主與賢良的大臣遇合到了一起,規章制度全都建立起來了,它們能剷除奸邪,提拔賢俊,略微有點兒優點的人都會被錄用,以一種技藝見稱的人都不會被拋棄。仔細地搜羅人才、改變他們的缺點,發揚他們的優點。只有才行不夠而僥倖被選拔上來的人,哪裡會有學行優長卻沒有被捉舉的人呢?學生們,不要擔心選拔人才的人眼睛不亮,只怕你們的學業不能精湛;不要擔心他們做不到公平,只怕你們的德行無所成就!”

原文: 言未既,有笑於列者日:“先生欺余哉!弟子事先生,於茲有年矣。先生口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編;紀事者必提其要,纂言者必鉤其玄;貪多務得,細大不捐;焚膏油以繼晷,恆兀兀以窮年。先生之業,可謂勤矣。觗排異端,攘斥佛老;補苴罅漏,張皇幽眇;尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹;障百川而東之,回狂瀾於既倒。先生之於儒,可謂勞矣。沉浸釀郁,含英咀華。作為文章,其書滿家。上規姚姒渾渾無涯,周《誥》殷《盤》,佶屈聱牙,《春秋》謹嚴,《左氏》浮誇,《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》、《騷》,太史所錄,子云、相如,同工異曲。先生之於文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇於敢為;長通於方,左右具宜。先生之於為人,可謂成矣。然而公不見信於人,私不見助於友,跋前疐後,動輒得咎。暫為御史,遂竄南夷。三年博士,冗不見治命與仇謀,取敗幾時。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼飢。頭童齒豁,竟死何裨?不知慮此,反教人為?”

譯文:話還沒說完,佇列中有個人笑著說:“先生是在欺騙我們吧。學生跟著先生,到今天也有些年了。先生口裡就沒有停止過吟誦六經之文,手裡也不曾停止過翻閱諸子之書,記事的一定給它提出主要內容來,立論的一定勾劃出它的奧妙之處來。貪圖多得,務求有收穫,不論無關緊要的還是意義重大的都不讓它漏掉。太陽下去了,就燃起油燈,一年到頭,永遠在那裡孜孜不倦地研究。先生對於學業,可以說是夠勤奮了吧。抵制排除那些異端邪說,驅除排斥佛家和道家的學說,補充完善儒學理論上的缺陷與不足,闡發光大其深奧隱微的意義,鑽研那些久已失傳的古代儒家學說,還要特別廣泛地發掘和繼承它們。阻止異端邪說,像攔截洪水一樣,向東海排去,把將被狂瀾壓倒的正氣重新挽救回來。先生對於儒家學說,可以說是立了功勞的吧。沉浸在如醇厚美酒般的典籍中,咀嚼品味著它們的菁華,寫起文章來,一屋子堆得滿滿的。上取法於虞、夏之書,那是多么的博大無垠啊,周誥文、殷盤銘,那是多么的曲折拗口啊。《春秋》是多么的謹嚴,《左傳》又是多么的鋪張。《易經》奇異而有法則,《詩經》純正而又華美。下及《莊子》、《離騷》、太史公的《史記》,以及揚雄、司馬相如的著述,它們雖然各不相同,美妙精能這一點卻都是一樣的。先生對於文章,可以說是造詣精深博大而下筆波瀾壯闊了吧。先生少年就知道好學,敢作敢為,長大以後,通曉禮義,行為得體。先生對於做人,可以說是很成熟的了吧。可是呢,在官場上不被人所信用,私交上也沒人幫助你。你就同狼一樣,往前走會踩住自己的頷肉,往後退又要絆著自己的尾巴,一舉一動都會招來過錯。當了一段時間的御史,又被貶逐到邊遠的南方。當了三年的博士,懶懶散散,也沒表現出什麼政績。你的運氣就像與你有仇似的,早晚總要碰得一敗塗地的。冬天天氣暖和,你的孩子還要叫冷;年歲本來富饒,你的妻子還要喊餓。頭髮也光了,牙齒也缺了,你就是死了,又於事何補呢?你不想一想這些,還要來教訓人,這是為什麼呢?”

原文:先生曰:“吁,子來前[21]!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨、侏儒,椳、、扂、楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也[22]。玉札、丹砂,赤箭、青芝,牛溲、馬勃,敗鼓之皮俱收並蓄,待用無遺者,醫師之良也[23]。登明選公,雜進巧拙,紆餘為妍,卓犖為傑,校短量長,惟器是適者,宰相之方也[24]。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環天下,卒老於行[25]。荀卿守正,大論是弘,逃讒於楚,廢死蘭陵[26]。是二儒者,吐辭為經,舉足為法絕類離倫,優入聖域,其遇於世何如也[27]?今先生學雖勤而不繇其統,言雖多而不要其中,文雖奇而不濟於用,行雖修而不顯於眾[28]。猶且月費俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織;乘馬從徒,安坐而食[29]。踵常途之促促,窺陳編以盜竊[30]。然而聖主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟?動而得謗,名亦隨之。投閒置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫師以昌陽引年,欲進其豨苓也[31]。

譯文:國子先生說:“唉,你到前面來!要知道那些大的木材做屋樑,小的木材做瓦椽,做斗栱,短椽的,做門臼、門橛、門閂、門柱的,都量材使用,各適其宜而建成房屋,這是工匠的技巧啊。貴重的地榆、硃砂,天麻、龍芝,車前草、馬屁菌,壞鼓的皮,全都收集,儲藏齊備,等到需用的時候就沒有遺缺的,這是醫師的高明之處啊。提拔人材,公正賢明,選用人材,態度公正。靈巧的人和樸質的人都得引進,有的人謙和而成為美好,有的人豪放而成為傑出,比較各人的短處,衡量各人長處,按照他們的才能品格分配適當的職務,這是宰相的方法啊!從前孟軻愛好辯論,孔子之道得以闡明,他遊歷的車跡周遍天下,最後在奔走中老去。荀況恪守正道,發揚光大宏偉的理論,因為逃避讒言到了楚國,還是丟官而死在蘭陵。這兩位大儒,說出話來成為經典,一舉一動成為法則,遠遠超越常人,優異到進入聖人的境界,可是他們在世上的遭遇是怎樣呢?現在你們的先生學習雖然勤勞卻不能順手道統,言論雖然不少卻不切合要旨,文章雖然寫得出奇卻無益於實用,行為雖然有修養卻並沒有突出於一般人的表現,尚且每月浪費國家的俸錢,每年消耗倉庫里的糧食;兒子不懂得耕地,妻子不懂得織布;出門乘著車馬,後面跟著僕人,安安穩穩地坐著吃飯。局侷促促地按常規行事,眼光狹窄地在舊書里盜竊陳言,東抄西襲。然而聖明的君主不加處罰,也沒有被宰相大臣所斥逐,豈不是幸運么?有所舉動就遭到毀謗,名譽也跟著受到影響。被放置在閒散的位置上,實在是恰如其份的。至於商量財物的有無,計較品級的高低,忘記了自己有多大才能、多少份量和什麼相稱,指摘官長上司的缺點,這就等於所說的責問工匠的為什麼不用小木樁做柱子,批評醫師的用菖蒲延年益壽,卻想引進他的豬苓啊!(顧易生)

熱門詞條

聯絡我們