作品原文
望夫石
終日望夫夫不歸,化為孤石苦相思。
望來已是幾千載 ,只似當時初望時 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴望夫石:古蹟名。屬民間傳說,謂婦人佇立望夫日久化而為石。此指安徽當塗望夫石。
⑵載:一作“歲”。
⑶時:一作“年”。
白話譯文
整天地盼望丈夫而丈夫不歸來,她最後化成孤立的石頭苦苦相思。這婦人在這裡望夫已經是幾千年了,還是當年剛剛站在這裡遙望的形象。
創作背景
傳說古時候有一位婦女思念遠出的丈夫,立在山頭守望不回,天長日久竟化為石頭。這個古老而動人的傳說在民間流行相當普遍。這首詩所指的望夫山,在今安徽當塗縣西北,唐時屬和州。此詩題下原注“正對和州郡樓”,可見作於劉禹錫和州刺史任上。
作品鑑賞
文學賞析
全詩緊扣題目,通篇只在“望”字上做文章。“望”字三見,詩意也推進了三層。一、二句從“望夫石”的傳說入題,是第一層,“終日”即從早到晚,又含有日復一日時間久遠之意。可見“望”者一往情深;“望夫”而“夫不歸”,是女子化石的原因。“夫”字疊用形成句中頂針格,意轉聲連,便覺節奏舒緩,音韻悠揚。次句重在“苦相思”三字,正是“化為石,不回頭”(王建《望夫石》),表現出女子對愛情的堅貞。三句“望來已是幾千載”比“終日望夫”意思更進一層。望夫石守候山頭,風雨不動,幾千年如一日。—— 這大大突出了那痴戀的執著。“望夫”的題意至此似已淋漓盡致。殊不知在寫“幾千載”久望之後,末句突然出現“初望”二字。這出乎意外,又盡情入理。因為“初望”的心情最迫切,寫久望只如初望,就有力地表現了相思之情的真摯和深切。這裡“望”字第三次出現,把詩情引向新的高度。三、四句層次上有遞進關係,但通過“已是”與“只似”虛詞的呼應,又給人一氣呵成之感。
這首詩是深含寓意的。劉禹錫在永貞革新運動失敗後,政治上備遭打擊和迫害,長流邊州,思念京國的心情一直很迫切。此詩即借詠望夫石寄託這種情懷,詩意並不在題中。同期詩作有《歷陽書事七十韻》,其中“望夫人化石,夢帝日環營”兩句,就是此詩最好的註腳。純用比體,深於寄意,是此詩寫作上第一個特點。
此詩用意雖深,語言卻樸質無華。“望”字一篇之中凡三致意,詩意在用字重複的過程中步步深化。
這種反覆詠嘆突出主題的手法,形象地再現了詩人思歸之情,含蓄地表達了他堅貞不渝的志行,柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》:“若為化得身千億,散作峰頭望故鄉”,與此詩有相同的寄意。但柳詩“望故鄉”用意顯而詩境刻意造奇;此詩不直接寫“ 望故鄉”之意,卻通過寫石人“望夫”,巧妙地傳達出來,用意深而具有單純明快之美。陳師道因而稱讚它“語雖拙而意工”。這是此詩寫作上又一特點。
名家點評
《後村詩話》:望夫石在處有之。古今詩人,共用一律,惟劉夢得云:“望來已是幾千歲,只似當年初望時。”語雖拙而意工。
《四溟詩話》:《鶴林玉露》曰:“詩惟拙句最難。至於拙,則渾然天成,工巧不足言矣:若子美“雷聲忽送千峰雨,花氣渾如可和香”之類,語平意奇,何以言拙?劉禹錫《望夫石》詩:“望來已是九千載,只是當年初望時。”陳後山謂“辭拙意工”,是也。
《唐詩真趣編》:一味簡淡,十分精到,化工之筆。劉仲肩曰:寫出至誠。