作品原文
月宮春
水晶宮⑴里桂花開⑵,神仙探幾回。紅芳⑶金蕊繡重台,低傾瑪瑙杯。
玉兔銀蟾⑷爭守護,姮娥⑸奼女⑹戲相偎。遙聽鈞天⑺九奏⑻,玉皇⑼帝看來。
詞句注釋
⑴水晶宮:指月宮。
⑵桂花開:桂樹之花,農曆八、九月開,其清香沁人心肺。傳說月中有桂,又稱“月桂”、“桂魄”。據《西陽雜俎》載:月中有桂,高五百丈,下有一人常砍之,樹創隨合,其人姓吳名剛,河西人,學仙有過,謫伐桂。
⑶紅芳:紅花。
⑷玉兔銀蟾:傳說月宮中有“玉兔”和“蟾蜍”。傅鹹《擬天問》:“月中何有?玉兔搗藥。”方乾《中秋月》詩:“涼宵煙靄外,三五玉蟾秋。”
⑸姮娥:嫦娥。
⑹奼(chà詫)女:美麗的少女。
⑺鈞天:中天。《呂氏春秋·有始》:“中央曰鈞天。”鈞:平的意思,為四方主,故曰“鈞天”。
⑻九奏:指“九成樂”。《周禮·春官》:“九奏乃終,謂之九成。”這裡的思意是遙聽中天奏起極隆重的樂曲。據《史記·趙世家》載:簡子寤,語大夫曰:“我之帝所,甚樂!與百神遊,鈞天廣樂,九奏萬舞。”
⑼玉皇:天帝之稱,又曰“玉帝”,傳說是主宰天國之主。《道書》:“玉帝居玉清三元宮第一中位。”這裡是說在音樂聲中,玉帝親臨月宮巡視。
文學賞析
全詞充分發揮想像,描繪了神話傳說中月宮的情景。
這首詞是詞人幻想中的月宮情景,隱含著作者對美好生活的嚮往。封建時代把“月中折桂”比喻成中舉,此詞中“月宮”、“桂花”、“金蕊”、“繡台”、“鈞天”、“玉皇”等一系列詞語,與作者意念中的君國功名,不無關係。
作者簡介
毛文錫,唐末五代詞人。字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽炯等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》、《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。