作品原文
春暮
門外無人問落花,
綠陰 冉冉 遍天涯 。
林鶯啼到無聲處,
青草池塘 獨聽蛙 。
注釋譯文
詞句注釋
綠陰:綠樹濃蔭。
冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。
天涯:天邊。此指廣闊大地。
池塘:原作“池邊”,據《宋詩紀事》改。
獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。
1.綠陰:綠樹濃蔭。
2.冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。
3.天涯:天邊。此指廣闊大地。
4.池塘:原作“池邊”,據《宋詩紀事》改。
5.獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。
白話譯文
沒人去注意那門外紛紛飄落的紅花,樹木的枝條低垂,濃郁的綠陰,直鋪向海角天涯。樹上的黃鶯兒啼聲漸漸停下,春草芊芊,我獨自站立在池塘邊,聽著青蛙不停地叫著,一片喧譁。
作品賞析
這首絕句寫的是暮春三月的景象。繁花凋謝,樹陰綠濃,鶯啼聲漸漸消歇,春草池塘的蛙聲開始熱鬧起來。詩人選擇的幾個物象,花落、綠陰、鶯老、蛙鳴,無一不是暮春典型景況,通過這些,組成了一幅豐富多彩、熱鬧非凡的暮春全景。
大凡寫暮春的詩詞,總是由惜春而充滿著愁怨,尤其是對落花,沒有不帶有傷感的,如杜甫詩“一片段預告飛減卻春,風飄萬點更愁人”(《曲江》)就是如此。黃鶯是一種季節性很強的鳥,它到了春暮,叫聲便遂漸稀少,詩人往往借鶯啼停息前的鳴聲,感嘆春天的逝去。如王安國《清平樂》云:“留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。”秦觀《八六子》詞,則將飛花、黃鸝(即黃鶯)合成一片淒涼世界,表示對春天逝去的黯然銷魂,詞有句云:“那堪千片飛花弄晚,濛濛殘雨籠晴。正銷凝,黃鸝又啼數聲。”曹豳這首詩,卻一改悲悽情調,把暮春景色寫得分外地開朗。詩人對逝去的春光不存在傷感,而對將來的初夏,充滿喜悅。於是,詩說對落花不去過問,對鶯聲的消失也不放在心上,因為繁花有綠陰來代替,鶯啼有蛙鳴來代替。這四種景象,在暮春是同時存在的,詩人不是把它們簡單地並列,而是兩兩對映,在情感上側重於對後者的鑑賞,著重對後者的描繪。所以花落、鶯老,詩對這類衰退的現象只是一筆帶過,而說綠陰冉冉,似乎是一支畫筆,把整個世界塗抹得蒼翠欲滴;春草池塘,處處蛙鳴,詩人獨立凝聽,格外賞心。詩把這些新生的、充滿活力的景物渲染得有聲有色,使暮春別有一番情趣,詩人的心情便和盤托出,情趣橫溢。
秦觀《三月晦日偶題》云:“節物相催各自新,痴心兒女挽留春。芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人。”通過議論,表現對節物轉換所採取的豁達;曹豳這首詩與秦觀的看法相同,但把自己的感情通過對景物的描寫來表達,各有長處。宋詩的理趣,也正是從這兩種藝術手法中得到充分體現。
作者簡介
曹豳(1170—1249)字西士,又字潛夫,號東畎,南宋瑞安曹村人。早年家道貧窮,少從樂清錢文子學。嘉泰二年(1202)進士,授迪功郎隆興府靖安縣主簿。此後為仕四十餘年,沉沉浮浮,留給歷史的始終是一位為官清正、正直敢言的愛國詩人。曹豳才華出眾,著有奏議、講義20卷,詩歌、雜句60卷,劉克莊曾序《曹東畎集》,可惜大多散佚,現僅存文1篇、詩11首,詞2首。他的詩詞風格樸實粗獷。