《日語讀解技能訓練》
劉金釗(編者)
出版社:大連出版社;第1版(2010年11月1日)
叢書名:全國高校日語專業基礎階段閱讀教材,遼寧省高等教育自學考試指定用書
平裝:462頁
正文語種:日本,漢語
開本:16
ISBN:7806848304,9787806848302
條形碼:9787806848302
產品尺寸及重量:25.8x18.2x2cm;699g
序言
在外語教育中,圍繞聽、說、讀、寫、譯五項基本技能究竟何為重要的問題,始終眾說紛紜,至今沒有得出一個統一的結論。
近年來,世界各國之間的友好往來日益頻繁,直接的語言交際勢必要求我們要具備較高水平的聽、說能力。於是,“聽說領先”的外語教學、學習原則,日益受到教師和學生的普遍承認和重視,“啞巴外語”也不斷受到批評。
筆者也十分贊同“聽說領先”的教學原則。但是,“聽說領先”教學法是否是外語教育的全部?過分地強調“聽說領先”,從而忽視對學生讀、寫、譯技能的訓練和培養是否合適?這個問題很值得探討。
外語是一門學問,同時也是傳達思想、表達意願的工具。複雜的心理活動,微妙的語言現象,只做到能聽懂、會表達是否就足夠了呢?很顯然,只靠聽、說是不夠的。
大家知道,語言包括口語語言和書面語言兩種形式。尤其是日語,口語語言和書面語言界線比較明顯,特點更為突出。聽和說基本都屬於口語語言範圍,在這種意義上講,聽得懂、說得明白,這只能說僅僅掌握了語言的一部分。書面語言不同於口語語言,在語法、句型、辭彙等方面都有它獨自的規律和特點。一個好的外語工作者,也必須做到熟練地掌握和運用書面語言。