作品原文
摘得新
酌一卮⑴,須教玉笛吹⑵。錦筵紅蠟燭⑶,莫來遲。繁紅一夜經風雨⑷,是空枝。
注釋譯文
【注釋】
⑴酌一卮——飲上一杯酒。酌(zhuó濁):飲。卮(zhī知):古代飲酒的器皿。
⑵須教句——須讓玉笛吹奏樂曲伴飲。
⑶錦筵——指富麗的筵席。
⑷繁紅——指開得爛熳的各種鮮花。
【譯文】
飲酒一卮,應有玉笛伴奏。
豪華盛宴,紅燭輝映,切莫來遲。
繁茂的紅花,經一夜風雨,剩下空枝。
作品評析
這首詞寫及時行樂,但也帶著時代的陰影。
首言以聲樂佐酒,次言佳肴良宵。“莫來遲”為全詞之主。結束用花紅不常,一夜風雨,總要凋落作比,以喻時不待我,好景難留,莫使落紅遍地,一樹空枝,徒有惆悵。及時行樂的後面深藏著隱痛。況周頤在《餐櫻館詞話》中就說過,這首詞“語淡而沈痛欲絕”。
作者簡介
皇甫松,晚唐文學家。字子奇,自稱檀欒子。睦州新安(今浙江淳安)人。唐工部郎中皇甫湜之子,父子文學並稱。早年科舉失意,屢試不第,未能出仕;後期隱居不出,死後唐昭宗追贈為進士。皇甫松著作有詩詞、小說等,詞最為著稱,在晚唐詞史上占有重要地位和影響,收錄在《花間集》中有12首,《夢江南》2首、《採蓮子》2首等。