作品信息
【名稱】《採蓮曲·玉漵花爭發》
【年代】盛唐
【作者】 崔國輔
【體裁】五言絕句
作品原文
采 蓮 曲
玉漵花爭發,金塘水亂流。
相逢畏相失,並著木蘭舟。
注釋
玉漵xù:水濱的美稱。應是地名。漵,水邊。
花紅髮:花朵紅艷艷榮發。有說‘花爭發’。
金塘:金色的池塘。謂堅固的石塘。
水碧流:池水碧綠色流淌。有說‘水亂流’。
相逢:相互逢遇。
畏:畏懼。
相失:相互失去。
並著:並肩著落在。著,附著。著力。
採蓮舟:採蓮的小舟。
白話譯文
玉光閃閃的水塘邊,絢麗芬芳的鮮花爭相綻放,採蓮的輕舟來來往往,塘中水波迴旋蕩漾。
戀人們在小河上相會,唯恐被水波分開,於是把小船緊緊靠攏。
作品鑑賞
《採蓮曲》,樂府舊題,為《江南弄》七曲之一。內容多描寫江南一帶水國風光,採蓮女娃勞動生活情態,以及她們對純潔愛情的追求等。崔國輔的這首《採蓮曲》就是一首清麗而富有情趣的篇什。
“玉漵花爭發,金塘水亂流。”漵(xù序),指水塘邊。“玉”、“金”二字用得很有講究。用“玉”形容塘邊,就比用“綠”顯得明秀、準確、傳神,它能使人想見草茂、氣清、露珠欲滴、風光明媚的景象;玉漵配以鮮花,為主人公的活動設計了明麗動人的環境。金塘的“金”,和前面的“玉”相映增色,讀者可以因此想見陽光燦燦,塘波粼粼,桃腮彩裙,碧荷蘭舟,相映生輝的情景。繪畫學上,很講究“補襯”之色,以“金”色補襯其他顏色,則使和諧的色調更加光彩明艷。金塘的“金”字,正有如此妙用。在這一聯中,“爭”、“亂”二字,也運用是活而有力。“玉漵花爭發”,這句是說,玉光閃閃的水塘之濱,絢麗芬芳的鮮花競相開放。一個“爭”字,把百花吐芳鬥豔的繁茂之態寫活了。“金塘水亂流”,塘水本不流動,即使是通河之塘,水也只能朝著一個方向流;但由於有了幾多採蓮輕舟,此往彼返,那塘上的水波便相向迴旋起來;一個“亂”字,寫盡了青年男女們輕舟競采、繁忙不息的勞動情景。詩人不寫人的活動,人的活動自見,只從水波蛇行迴旋的亂流中,便可想見人物的活動情態。
這些江南水鄉的青年男女們天真活潑,對美好的愛情有著大膽熾熱的追求:“相逢畏相失,並著木蘭舟。”情侶們水上相逢,喜出望外,又很擔心水波再把他們分開,於是兩隻船兒緊緊相靠,並駕齊驅。“畏相失”,活現出青年男女兩相愛悅的心理狀態,寫盡了情侶間的相互愛慕之情。
詩人很善於捕捉富有詩情畫意的景物,寫得神態逼真,生活氣息濃郁,風味淳樸,是一首活潑清新的抒情小詩,它反映了盛唐社會生活的一個側面。
創作背景
作者是吳郡人,從小生活在江南水鄉,對於採蓮青年男女們的勞動生活、對於他們開朗活潑的感情和性格,都非常的熟悉。故創作了這首詩。
作者簡介
崔國輔,唐代詩人。生卒年不詳。吳郡(今江蘇蘇州)人。開元(713-741)進士,官集賢直學士,禮部員外部。天寶(742-756)年間貶為晉陵(今江蘇常州)司馬。以五言絕句著稱。其詩多擬南朝樂府民歌,寫宮閨、田園兒女之情,含思婉轉,風格清新活潑。原有集,已失傳。《全唐詩》錄存其詩一卷。