戰士之歌

戰士之歌

《戰士之歌》是愛爾蘭的國歌(愛爾蘭語: 《Amhrán na bhFiann》英語:(The Soldier's Song),於1907年寫出,1912年在Irish Freedom中首次發表。

基本信息

由來

士兵之歌(SoldiersSong)全文包含3個小段和一節副歌。它的詞作者是PeadarKearney,曲作者是PeaderKearney和PatrickHeeney。1916年由在G.P.O的起義軍唱出,因此出名。1926年,其中的副歌被正式採用作為愛爾蘭國歌。國歌的一段(由最後5小節前的4小節組成)也代表向總統致敬(PresidentialSalute)。

AmhránnabhFiann,或稱《戰士之歌》,是愛爾蘭共和國的國歌。這首國歌最早是由PeadarKearney於1907年用英文寫成,其愛爾蘭文歌詞由LiamóRinn完成。1926年,這首歌成為官方國歌。

歌詞

愛爾蘭語

SinneFiannaFáil
AtáfaoigheallagÉirinn,
Buíondárslua
Thartoinndoráinigchughainn,
Faoimhóidbheithsaor.
Sean-tírársinsearfeasta
Nífhágfarfaointioránnáfaointráill
Anochtathéamsabhearnabaoil,
LegeanarGhaeilchunbáisnósaoil
Legunnascréachfaoilámhachnabpiléar
SeolibhcanaigAmhránnabhFiann.

英語

Soldiersarewe
whoselivesarepledgedtoIreland;
Somehavecome
fromalandbeyondthewave.
Sworntobefree,
Nomoreourancientsireland
Shallshelterthedespotortheslave.
Tonightwemanthebearnabaoil(GapsOfDanger)
InErin'scause,comewoeorweal;
'Midcannon'sroarandrifles'peal,
We'llchantasoldier'ssong.

漢語

我們是命運的戰士
把生命獻給愛爾蘭
一些[戰士]自波浪以外之土地來
發誓自由,我們的古老國道不會庇護暴君或奴隸
今晚我們把守bearnabaoil(危險的空隙
為愛爾蘭不顧一切
在大炮的吼聲和槍聲之間,我們將歌頌戰士之歌。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們