譯文
蕭穎士在開元二十三年中了進士,倚仗自己有才學,瞧不起人,自認為世上再沒有人能與他相比了。經常提一壺酒,去郊外欣賞風景,偶爾也在店裡歇息,獨自酌酒吟詩。有一回暴風雨來臨,有個紫衣老頭領一小僮在店門口避雨。蕭穎士見他穿著平常,便毫無顧忌的嘲笑他。不久,風停雨止,天氣好轉,一隊馬車突然駛來。那老人上了車,侍從前呼後擁而去。蕭穎士急忙瞪大眼睛觀看,周圍人說:“這是吏部王尚書。”蕭穎士曾登門拜訪,未見面,極為驚訝。
第二天,蕭穎士攜帶一封長信登門道歉。王尚書叫人把他帶到廊屋下,然後坐著斥責他,說:“遺憾的是我不是你的同族長輩,如果是的話,就要像父親教訓兒子似的狠狠教訓你。”隔了一會兒又說:“你自以為有才學,如此高傲的對人,你以為中了個進士就到頂了嗎?”
蕭穎士到死也僅僅做了個揚州太守手下的事務官。
注釋
1、開元:唐玄宗年號。 2、第:考中進士。 3、傲物:瞧不起別人。 4、暴:突然。 5、卒:突然。 6、終:死。 7、夐無與比:意為沒有人能比的上他。 8、吟:吟誦詩文。 9、呵殿:侍從前呼後擁。 10、霽:雨過天晴。 11、常:曾。通“嘗”。 12、未之面:即“未面之”,未見過面。 13、具:準備。 14、負:依仗。 15、倨忽:驕傲的樣子。 16、凌侮:欺侮。
閱讀導航
古人說,“謙受益,滿招損”,老舍也說過“驕傲自滿是我們的一座可怕的陷阱,而且這個陷阱是我們自己挖掘的。”所以說,做人不光要有才,還要有高尚的品德。
人物形象
蕭穎士:恃才傲物、傲慢無禮、自以為是、驕傲自滿
出處
唐代筆記小說集。撰者唐末五代王定保。此書15卷,每卷分若干標題,每個標題下或作綜合論述,或分記若干有關故實,大致前三卷匯錄科舉制度 掌故,其餘十二卷按類記敘科舉士人言行。記敘詳細、生動,但又很少神奇怪異;且次序較有系統,多為選舉志所未備。書中還記述了不少唐代詩人文士的遺聞佚事,可以窺見當時文人風貌之一斑;又保存了不少唐人別集所失載的斷章零句,可以作為唐詩輯佚的重要依據。