作品原文
二月樹色好,昭儀正驕奢。
恐君愛陽艷,斫卻園中花。(1)
三十六宮女,髻鬟各如鴉。(2)
君王心所憐,獨自不見瑕。(3)
台上紅燈盡,未肯下金車。(4)
一笑不得所,塵中悉無家。(5)
飛燕身更輕,何必恃容華。(6)
注釋譯文
(1)“恐君”二句:陽艷,指艷麗的春光。意為怕君王留戀艷麗的春光,所以連花園中的花木都砍掉。極寫妃嬪的嫉妒。
(2)如鴉,指髮髻漆黑光亮如鴉羽。
(3)憐,愛。瑕,指昭儀的缺點、毛病。
(4)紅燈,紅燭。金車,又稱金根車。據《中華古今注》:“秦並天下,閱三代之輿服,謂殷得瑞山車,一曰金根,故因作為金根之車,秦乃增飾而乘御焉。漢因而不改。”《舊唐書·輿服志》:“皇后車則有重翟、厭翟、翟車、安車、四望車、金根車六等。”“金根車,朱質,紫油通幰,油畫絡帶,朱絲網,常行則供之。”
(5)“一笑”二句:意為只要有一次笑得不當,即會牽連全家被誅。以此形容妃嬪榮寵之難長。塵中,塵世之中。
(6)飛燕,指漢成帝皇后趙飛燕,身輕善舞,先得寵,成帝死後被廢為庶人,自殺。
作者簡介
曹鄴,字鄴之。生卒年不詳(北大五五級《中國文學史》定曹鄴的生卒年為816-875年?不知何據?)。桂州陽朔縣人。詩人青少年時代是在家鄉陽朔度過的。他的家境並不富裕。他在寫了一些自以為有“性靈”的作品之後,就帶著這些詩作,從遙遠的祖國南疆來到京城長安求取功名。在長安和劉駕、李頻、李洞、鄭谷等詩人結識,成為知交。詩人在京城應考十年,九次落第,最後,由於寫作了《四怨三愁五情詩》獲得中書舍人韋愨的賞識,大力向禮部侍郎裴休推薦,於大中四年(850年)中了進士。之後受闢為天平節度使推官。唐懿宗鹹通(860-873年)初年,曹鄴遷為太常博士,持論正直不苟,不阿附權貴。後曾任祠部郎中、洋州刺史、吏部郎中等職,大概在鹹通九年(868年),曹鄴辭官南歸,遷居於桂林阜財坊,過著隱居的生活。死後葬於桂林。