作品原文
念奴嬌·崑崙
橫空出世 ,莽 崑崙 ,閱盡人間春色 。飛起玉龍三百萬 ,攪得 周天寒徹。夏日消溶 ,江河橫溢 ,人或為魚鱉 。千秋 功罪,誰人 曾與評說?
而今我謂崑崙,不要這高,不要這多雪。安得 倚天抽寶劍,把汝裁為三截?一截遺 歐,一截贈美,一截還東國 。太平世界,環球 同此涼熱。
注釋譯文
詞語注釋
⑴橫空出世:橫空,橫在空中;出世,超出人世。形容山的高大和險峻。
⑵莽:莽莽,狀高大。《小爾雅》:莽,大也。後世引申有魯莽、莽撞、猛健諸義。
⑶崑崙:即崑崙山,又稱崑崙虛、崑崙丘或玉山。
⑷閱盡人間春色:閱盡,看足、看盡、看遍。人間春色,不止指大地春光,而且指人世衰盛。
⑸飛起玉龍三百萬:玉龍,白色的龍;三百萬是形容其多。
⑹攪得:鬧得、搞得。今語的“搞”,早期白話作品中都作“攪”。周天寒徹:滿天冷透。
⑺消熔:積雪消融、融化。
⑻江河橫溢:長江黃河都發源於崑崙山脈,所以崑崙山積雪消融,江河水量大增,都會泛濫起來。橫溢:就是橫流,即泛濫。
⑼人或為魚鱉:江河橫濫,洪水成災,人也許為魚鱉所食。《左傳·昭公元年》:“微 (沒有)禹,吾其魚乎!”
⑽千秋:千年。功罪:崑崙山給長江黃河輸送的水源給人民帶來了許多好處,孕育了中華民族的文化,這是功;造成洪水泛濫,因而給人民帶來災禍,這是罪。在這裡,罪是實寫,功是虛寫。
⑾誰人:何人。曾與:曾給、曾為。《詩詞曲語辭彙釋》:“與,為也,給也。”
⑿安得:怎得、哪得。倚天抽寶劍:傳楚宋玉作《大言賦》:“方地為車,圓天為蓋。長劍耿介,倚天之外。”倚天,形容寶劍極長和帶劍的人極高大。
⒀遺(wèi):贈與。
⒁還東國:首次發表時原作“留中國”,一九六三年版《毛主席詩詞》改為“還東國”。
⒂環球:一作寰球,整個地球。
白話譯文
破空而出了,莽莽崑崙山,你已看遍人世間的春秋風雲。你雪山般的身軀飛舞起千百萬冰棱,滿天被你攪得寒入骨髓。夏天你的冰雪在溶化,江河縱橫流淌,有些人或許葬於魚腹。你的千年功過是非,究竟何人曾予以評說?
今天我要來談一談崑崙:不要你如此高峻,也不要你這么多的雪花。怎樣才能背靠青天抽出寶劍,把你斬為三片呢?一片送給歐洲,一片贈予美洲,一片留給日本。在這和平世界裡,整個地球將像這樣感受到熱烈與涼爽。
創作背景
這首詞毛澤東作於1935年。當時中央紅軍走完了長征最後一段行程,即將到達陝北。毛澤東登上岷山峰頂,遠望青海一帶蒼茫的崑崙山脈有感而作。
作品鑑賞
整體賞析
這首詞里,毛澤東成功地表達了他的思想,他把崑崙裁為三截後,“一截遺歐,一截贈美”,好使“太平世界,環球同此涼熱”。讀者立即知道這是“大同”理想;聯繫到他的事業,這大同理想還不是《禮記》里幻想的那種,而是馬克思設計的那種。當然,馬克思得以在中國傳播、托根,很可能與《禮記》那個古老理想深入民族心靈有關,康有為曾依傍那個理想,直到近來講“小康”,名字還從《禮記》那段里摘出來的。叫人驚異這個以流變不居著名的世界上,會有那樣頑固的繼承性;我也隱隱由此想到,一個學說在民眾間的傳播,往往不在於它論證得使人信服,而別有更深微幽隱的因素,任何時代,民眾都沒有從學理上了解過自己所信奉的理論。當然,詞不是政治學說的論文,它也不可能向我們介紹大同理想的細節,所以,通過崑崙這個意象傳達的大同理想,其實還是個兩面派、具有兼容性,既適合《禮記》那個本土的型號,也適合馬克思那個舶來的型號。我們得參照作者的平生、思想,才能給這個理想貼上特別的標籤——這是文藝寫作天生具有含糊性、作者的限制不可能天網恢恢的一個例子,同時也是讀者具有理解主動性的一個例子。
上半闋寫崑崙山之壯麗從冬天一直寫到夏日,冬天的酷寒、夏天的水禍,功過是非,誰曾評說。詩人在此以崑崙象徵祖國,並站在一個高度評說祖國歷史的功過是非。氣勢流暢,有一瀉千里之感,從大象入物,又有細節描繪,“飛起玉龍三百萬”化用前人“戰罷玉龍三百萬,敗鱗殘甲滿天飛”二句, 正如作者所說藉此一句來形容雪山。此句用得靈妙自然、恰切精當。再有“人或為魚鱉”一句,意象突兀,如超現實主義詩歌中的奇異比喻,指夏日從此崑崙橫流下來的江河湖水已泛濫成災,加害於人,同時又暗指中國舊社會的黑暗之雲。然後破空斗膽一句提問:“千秋功罪,誰人曾與評說?”
下半闋,詩人挺身而出,直面崑崙道,今天我要來談一談你了,這高度,這大雪都不需太多。“這高”、“這多雪”中的“這”字用得簡省好看,顯得詩人內心篤定大氣,僅兩個“不要”就解決了。接著是“安得倚天抽寶劍”一句,令人聯想到稼軒的《水龍吟·過南劍雙溪樓》中二句“舉頭西北浮雲,倚天萬里須長劍。”以及李白《臨江王節士歌》中二句:“安得倚天劍,跨海斬長鯨。”甚至還令筆者想到金庸一部武俠小說的名字《倚天屠龍記》。而詩人毛澤東不正是在 1935年10月倚天拔劍斬玉龍嗎?
最後二行帶有預言性質,在未來的和平世界裡,全人類將共享一個冷暖適應的氣候,這是字面之意,但它的潛在之意是詩人堅信他所捍衛及奉行的理想屬大道中正,必將普行於全人類。這理想是世界革命進行到最後勝利,徹底埋葬帝國主義。
最後一行的“涼熱”二字極富詩意,前者清涼後者熱烈,放在一塊加以辯證綜合就調出一個恰切的溫度,另外,這二字的象徵意義也極為精蘊,含而不露,輾轉達意,卻又一語中的,最後應了作者自己所層層推出的主題:反對帝國主義而不是別的。
名家點評
近、現代歷史學家、思想家、教育家侯外廬說:《念奴嬌·崑崙》詞語雄渾,氣勢磅礴。運用描寫、抒情、議論相結合的藝術手法而寫成。既有現實巍峨、雄偉崑崙山的真實的描寫,又有浪漫主義的“飛起玉龍三百萬”豐富想像和極度的誇張,並賦予深刻的象徵意義。詩人以無產階級革命家的博大胸懷,藉助崑崙山雄奇高大的形象,表達了改造舊世界,埋葬帝國主義,實現共產主義社會遠大理想。
作者簡介
毛澤東 (1893~1976)字潤之,筆名子任。1893年12月26日生於湖南湘潭韶山,1976年9月9日在北京逝世。中國人民的領袖,馬克思主義者,偉大的無產階級革命家、戰略家和理論家,中國共產黨、思想家、軍事家、中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人,詩人,書法家。
主要著作《毛澤東選集》 (四卷)、《毛澤東文集》 (八卷)、《毛澤東詩詞》 (共43首)。