內容簡介
這是一部具有隨筆風格和哲理思辨的遊記式小說。作者的出生地的里雅斯特地處義大利、奧地利和南斯拉夫三國的邊界地帶,歷史上曾經被德意志人、斯拉夫人、義大利人占領,因而在文化和政治上深受不同國家和民族的影響,使其居民形成複雜的種族和國家觀念。“我”引領讀者遊歷了這個有著鮮明的多元文化和民族特性的地區,觸及了歷史、地理、文化和風俗等各個方面,展現了一個既是種族衝突的焦點、更是異族文化交流的匯聚點的的里雅斯特,而這也恰恰是中南歐這個衝突多發地區的縮影。 小說上起羅馬帝國,下至二十世紀中後期,構成作者筆下這個“微型世界”的,都是形形色色的小人物。他們的悲歡離合,他們的命運,總是隨著無形的邊界的動盪和歷史的變遷而變化。同時,動物、植物、歷史、自然等各種事物和現象,都是這個“微型世界”的重要組成部分。作者把它們擬人化,讓它們思想、說話。“微型世界”折射出了每一種存在重大的、意味深長的、不可重複的意義。
出版信息
作者: (義大利)克榮迪奧·馬格里斯
譯者: 祝本雄
ISBN: 9787544707756
頁數: 208
定價: 20.0
出版社: 譯林出版社
叢書: 20世紀經典
裝幀: 平裝
出版年: 2009-1-1
媒體推薦
這是一本非常歐洲化的書,它涉及的是歐洲在災難性的邊界爭端和豐富的跨邊界文化交流兩方面的巨大遺產。
——弗里茨·特羅洛
這本書的主人公是人,但也是動物。咖啡館和海島的居民,內沃索山的熊和環礁湖旁被人遺棄的狗,被人遺忘的不屈的革命者,像賭輸了一局牌一樣輸掉了自己的生活的人的流浪和瘋狂。這本書的主人公還是石頭和潮水、雪和沙、邊境、一種口音的扭曲和一個也許是無意識的動作……
——義大利出版者
這是對絕大多數人尚不知其存在的歐洲的一個角落所作的精彩而深刻的探究。
——P.羅薩爾
“由於世界如今已為世人所熟知,汗牛充棟的書籍對其所作的廣泛的描述將它呈現在我們的眼皮底下,哪怕是僅僅一個省份,也很難找到要加以描寫的……”
——阿梅代奧·格羅西,建築學家、測量學家和估量學家,一七九一年
“一個人,他為自己提出描繪世界的重任。多少年過去了,他畫滿了一個空間,一個用想像的省份、王國、高山、海灣、船隻、島嶼、魚類、人家、農具、行星、馬和人填充的空間。臨死之前,他發現那個由線條編織的極需忍耐力的迷宮,原來勾畫的恰是他的臉部的形象。”
——豪爾赫·路易斯·博爾赫斯
作者簡介
克勞迪奧·馬格里斯(1939—),當代義大利最具獨創精神和獨特個性的作家、學者,多次獲諾貝爾文學獎提名。1978年起在的里雅斯特大學任現代德國文學教授。是數個歐洲學院的院士,曾任義大利參議院議員。
他經常為歐洲的報刊寫隨筆和專欄,大力研究並提升了義大利的中歐文化意識和哈布斯堡神話文學的意識。他的小說和戲劇作品已被翻譯成多種語言流行於世,主要有《多瑙河》(獲巴古塔獎)、《馬刀的演繹》、《話語的背後》、《另一個海》、《微型世界》(獲義大利文學最高獎女巫獎)。他還曾獲荷蘭伊拉斯謨獎、西班牙阿斯圖里亞斯親王文學獎和奧地利歐洲文學國家獎。
他的第一本著作《現代奧地利文學中的哈布斯堡神話》重新發現了中歐文學,曾寫有研究霍夫曼、易卜生、穆齊爾、黑塞、博爾赫斯等文壇大家的論文。
作品賞析
克勞迪奧·馬格里斯於一九三九年四月十日出生於義大利的里雅斯特城,現任教於的里雅斯特大學文學系,教授德國當代和現代文學,並在都靈和德國許多大學教過書。他於一九六三年發表第一部著作《現代奧地利文學中的哈布斯堡神話》,這部書成了他此後所有的文學創作活動的參照點。一九八六年,馬格里斯發表了他的著名小說《多瑙河》,這是一部精神和文化的傑作,在公眾和評論界引起了特殊的反響,並被譯成多種文字。一九九一年,馬格里斯發表了小說《另一個海》,一九九七年《微型世界》問世。這中間作者還發表了短篇小說及話劇。他得過多種文學獎,一九九八年被授予總理文學特別獎。他以自己傑出的文學成就成為了國際知名作家。
《微型世界》是作者的一部以的里雅斯特和意—奧、意—南(南斯拉夫)邊界為題材的哲理小說。作者採用遊記的形式回憶了他所經歷的時代,追述了記憶中的人和事,“我”貫穿全書,卻並不直接露面,是“我”在作旅遊。旅遊從的里雅斯特的聖馬可咖啡館開始,然後沿邊界前往瓦爾切麗納,格拉多的環礁湖,內沃索山,都靈的科麗納,阿西爾蒂迪,安霍爾茲,再返回的里雅斯特的公共花園,完成於的里雅斯特中心的聖心教堂。通過這次漫長的旅遊,“我”會晤那裡的人們,他們或是王后、將軍,或是反叛者、領土收復者,或是詩人、學者,或是地理志專家、雕刻家、德國文學研究者;這裡有苦戀的女子、牌桌上的牌友,有大海邊上的小孩、孤獨的老婦、公園裡高傲的女孩,有靠打魚為生的漁民、神甫等等。邊界是人為的,是看不見的,是政治的結果,猶如大海、森林,本沒有邊界,邊界是無形的,變化不定的。可是,有多少人,由於邊界的翻來覆去而喪失家園,遠走他鄉,甚至連命也不保。他們為邊界而戰,被各種政權召去服役,他們想方設法逃避服役,尋找各種藉口,搪塞推脫,或敷衍了事。他們有的人忠誠於義大利,有的人隨波逐流,變動國籍和語言,不知自己究竟是哪國人,有的人因忠誠於一種政權反而遭到懷疑和虐待。書中對前南斯拉夫聯邦政權多有微詞。
作者是描寫大海的高手。在他的筆下,大海充滿了魅力,神奇的景象,萬千變化的色彩;大海孕育了生命,作者將希臘神話與現實融為一體,賦予大海以新的意義。書中的動物、植物,各種事物、現象,都是組成這個“微型世界”的重要成分。作者賦予它們以生命,加以擬人化,讓它們來開口說話、思維;歷史也是一個人,它也在說話,在記錄我們人類,和人類一樣,和世界一樣,它也有其生,有其滅。在那些河谷里,有著特殊的風土人情,每年的夫西納節,即玉米初穗節,人們從四面八方返回,哪怕只有短短的幾天,也要千里迢迢重返故土,哪怕生活多么的艱辛,也要享受片刻的寧靜和歡樂。喪宴,也是聚會的好機會,平常難得一見的人們,親朋好友、四方八鄰,紛紛趕來。給死者送葬是名,聯絡感情是實,藉機也談談生意經。書中,到處是富於哲理性的語言,深刻的思辨,萬物歸於空無的覺醒;充滿了對自然的崇敬,保護人類生存環境的意識。駕著一葉扁舟,邀三兩個朋友,穿行於小島運河之間,訪問留在那裡的人們,描繪那個神奇的世界,一草一木寄託幽思情懷,這個世界非常美麗,值得人們留戀、愛護,可是戰亂有時破壞了它們,那些美麗的小島,變成了不毛之地,彈痕遍野,殘存的茅屋前只有一個孤零零的老人在哀嘆人生……。小說向我們講述了多個故事,初看起來它們互不連貫,也不完整,這正是這部小說的特徵,作者並不需要每個故事的完整,他只選取有用的情節,用自己的旅遊加以串聯,但每個人的故事不是孤立的,都是歷史的命運的結果,有其必然。作者用人和物做深刻的對比,有時它們之間顯得很不協調,有著強烈的反差,人的命運難以捉摸,而物是永恆的、不死的。
公共花園裡的雕塑記錄著家鄉的文化傳統,文學代表人物,雖然對每個人物著墨並不多,但每個人物都很有特點,鮮活,足以代表一個時代,他們對作者的文學愛好、思想深度,有著廣泛的影響。其中有中歐頗有影響的詩人薩巴,有寫哲理小說《澤諾的日記》的作家斯韋沃,有的里雅斯特文化的靈魂的斯拉塔佩爾,有愛爾蘭作家喬伊斯……。然而那些可愛的鴿子,無視他們的偉大,在那些半身雕像上面盡情地拉屎,給他們的身上留下白色的污痕,它們儼然成了公園的主人。於是一場剿滅鴿子的大戰開始了,戰鬥的結果是鴿子大勝,它們照樣向雕像撒下白色的遺物。
書的結尾很有特點,那個男孩,也即“我”,因暴雨躲避到聖心教堂,懷著犯罪感向圭多神甫做懺悔,本想多做一會兒的,可是懺悔室外排起了長長的隊伍,圭多神甫說:“難道你沒有看見還有那么多人等著做懺悔嗎?你相信你是惟一的一個人,而其他的人必須因為你的怪念頭而白耗時間嗎?”有過失的人太多太多了,神甫應接不暇,乾脆不予理睬,溜之大吉。
作者試圖通過這部小說尋找的里雅斯特的文化特性,追溯其文化根源,作者的邊境之行,意圖也不外乎此。小說的時間跨度極大,上起羅馬帝國,中到薩沃依王國,近至第二次世界大戰,無論世事滄桑,王朝替變,的里雅斯特永遠是義大利的。書中處處體現作者的愛國之情,愛的里雅斯特的情結,對人們遭遇的歷史的苦難深表同情。小說的語言是真誠的,富於哲理的,多思的,深沉的,有時是蒼涼的,悽惋的,因為它是歷史的,回憶的。可以說,這不是一部輕鬆的小說,消遣的小說,它沒有吸引人的情節,沒有熱鬧的場面描寫,卻有太多的議論、醒悟、理性、歷史的感悟、令人清醒的說教、於樸素的文字中深藏著的道理。它所反映的只是一時一地的文化、歷史、風物人情,然而,讀了它,你會聯想得更多,會哲學地歷史地思考問題。