作品原文
峽山飛來寺①
峽山地勝安禪處,萬仞危樓壓要津②。
世上豈知名利事,浪中空笑往來人。
倚門怪石狂遮面,入座寒雲碎繞身。
日暮西風懶回首③,滿林幽鳥語聲頻。
注釋譯文
詞語注釋①峽山飛來寺:在廣東清遠的北江沿岸,坐落在飛來峽上。
②要津:水陸衝要之地,意為要道。津:渡口。
③嫩:“懶”的異體字。
峽山地勢險峻正是建寺處,如同萬丈高樓聳立在要津。
塵世之人只知道名利之事,江水波濤嘲笑過往的行人。
怪石倚著寺門遮住了視線,入院內寒雲薄霧纏繞周身。
日暮時西風微拂懶得回頭,只聽見滿林鳥雀細語頻頻。
作品鑑賞
宋人以禪入詩的情形比較普遍。詩與禪的結合,增加了詩歌淡泊、靜謐、深邃的意境。元好問說過:“詩為禪客添花禪,禪是詩家切玉刀。”(《贈嵩山雋侍者學詩》)指出禪在詩歌創作中的作用和影響。這首詩寫峽山飛來寺的地勢、風景,頗有禪意。第一句就點出“禪”字:“峽山地勝安禪處”,峽山地勢險峻,正是安禪建寺的地方。第二句緊接第一句而來,描寫“峽山地勝”的具體情況:懸崖峭壁如萬丈高樓,聳立在津要之處。三、四句是作者借景抒情,諷刺那些功利慾很強的塵世中人。功名錢財,生不帶來,死不帶走,人們卻為它們而一生奔波,辛苦勞作,到頭來落得一場空,真是可悲,連江水波濤也嘲笑這些執迷不悟的人們。後四句描繪飛來寺周圍的景觀,勾勒出一個怪石嶙峋、雲霧繚繞、夕陽西下、鳥語滿林的世界。“倚門”與怪石遮面、“入座”與寒雲繞身、“日暮西風”與“嫩回首”等詩句,人中有景,景中有人,兩者達到有機的統一。這些描寫,表現了詩人對於僧人清靜、悠閒生活的嚮往和欽羨。
作者簡介
向敏中(948年—1019年),字常之,開封(今河南開封)人,公元980年(太平興國五年)進士,初任監丞右贊善大夫、著作郎。宋太宗“召見便殿,占對明暢”,甚為賞識,命為戶部推官,出任淮南轉運副使。後入為戶部判官,知制誥,不久權判大理寺。曾通判吉州,後出知廣州,復召為工部郎中,以廉直超擢右諫議大夫、同知樞密院事。真宗朝,拜右僕射、兼門下侍郎,又進左僕射、昭文館大學士。卒贈太尉、中書令,諡文簡。著有文集15卷。《宋史》有傳。