原文
選自《宋史·岳飛》
飛至孝;母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無姬侍。吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰, 豈大將安樂時?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時到河朔,乃可飲。”遂絕不飲。帝初為飛營第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問天下何時太平,飛曰:“文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣。”
譯文
岳飛十分孝順,母親留在黃河以北地區,他派人去探望母親,並且把母親迎接歸來。他的母親有很難治癒的疾病,端藥餵藥一定要親自來。他的母親過世之後,他不喝水不吃飯三天。他的家裡沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服岳飛,想要和他結交,便裝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說:“現在皇上到了很晚的時候還因憂心天下而沒睡,怎么會是我們當大將的人享受安樂的時候?”岳飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他了。岳飛年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告誡他說:“你在某天到達河朔的時候,才可以痛快喝酒。”岳飛就再也不喝酒了,皇帝開始的時候想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說:“敵人還沒有被消滅,怎么能夠建立自己的府邸呢?”有的人問天下什麼時候太平,岳飛說:“文臣不吝惜錢,武將不吝惜死,天下就太平了。”
解釋
注釋
1至:極,很,最。
2遣,派遣。
3惜:憐惜。
4遺:贈送。
5素:一向,向來。
6絕:戒絕。
7益:更加。
8惜:吝惜。
9岳飛:南宋抗金英雄。
10吳玠(jie 讀四聲):南宋抗金名將。
11名姝(shu讀一聲):有名的女子。
12宵旰(gan讀四聲):指皇上晝夜煩憂。
13第:府第。
14卻:推辭,推卻。
文言知識
釋“愛” 上文“文臣不愛錢,武臣不惜死”中的“愛”與“惜”是同義詞,都指“吝惜”,句意為如果文臣不吝惜錢財(捨得為百姓辦事),武臣不吝惜生命,那么天下就太平了。又“為國殺敵,吾何愛此身”,意為為國家殺敵人,我為什麼要吝惜生命呢。又“不愛珍寶,以資將士”,意為不吝惜珍貴的寶物,用來幫助將士們。
文化常識
話說“河北”及其他上文說“母留河北”中的“河北”,不是指今之河北省,而是指黃河以北地區。又“河南”指黃河以南地區。又,文言中的“山東”指華山以東的廣大地區,包括現在的陝西省、河南省、河北省及山東省等。又,“江南”指長江中下游以南的地區,不只指長江下游的蘇、浙部分地區。因此,不能把文言中的區域名稱等同於今之專有名詞。
啟示
告訴我們岳飛是一個孝順、自律、賞罰分明,嚴以律己,厚以待人,以天下為己任的人。
岳飛
岳飛(1103-1142)字鵬舉,中國歷史上著名軍事家、民族英雄、抗金名將,南宋中興四將(岳飛、韓世忠、張俊、劉光世)之一。漢族。北宋相州湯陰(今河南省安陽市湯陰縣菜園鎮程崗村)人。
四件事
岳飛二三事記述的是朝抗金民族英雄岳飛的哪幾件事?
共四件事;
1.是說他很孝敬,在戰亂中母親留在河北,他就派人將母親送了回來,母親有很重的疾病,親自將湯藥送服給她,母親死後,他三天三夜沒吃沒喝.
2是說他自律,他家裡沒有傭人,吳玠就想送給他幾個,他堅決不接受.
3.是說他知錯就改,他經常喝很多的酒,皇帝要求他喝酒注意,他於是就不喝酒了.
4.是說他精忠報國,皇帝想給他安置家舍,他不要:有的人問他天下何時太平,他說只要文臣不貪錢,武將不怕死,天下就太平了.