作品原文
擊築飲美酒,劍歌易水湄。
經過燕太子,結托并州兒。
少年負壯氣,奮烈自有時。
因擊魯勾踐,爭博勿相欺。
五陵年少金市東,銀鞍白馬度春風。
落花踏盡游何處,笑入胡姬酒肆中。
君不見淮南少年遊俠客,白日球獵夜擁擲。
呼盧百萬終不惜,報仇千里如咫尺。
少年遊俠好經過,渾身裝束皆綺羅。
蘭蕙相隨喧妓女,風光去處滿笙歌。
驕矜自言不可有,俠士堂中養來久。
好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。
赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。
桃李栽來幾度春,一回花落一回新。
府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。
注釋
擊築:zhú:敲打築琴。築,古擊弦樂器。已失傳,大體形似箏,頸細而肩圓。演奏時,以左手握持,右手以竹尺擊弦發音。應是古燕國的一種樂器。
美酒:美味的酒釀。荊軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲於燕市。酒酣以往,高漸離擊築,荊軻和而歌於市中,相樂也,已而相泣,旁若無人者。
劍歌:彈劍放歌。《戰國策》〈齊四·齊人有馮諼者〉倚柱彈其劍,歌曰:「長鋏歸來乎!食無魚。」
易水:也稱易河,位於河北省易縣境內。因燕太子丹送荊軻刺秦於此作別,高漸離擊築,荊軻合樂高歌:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還!”而名揚天下。
湄:河岸。水與草交界處。
經過:經歷過。結交過。
燕太子:燕國的太子。指燕丹,又稱燕子丹。姬姓,燕王喜之子,戰國末期燕國太子。策劃了荊軻刺秦事件,敗露後,燕王喜擔心秦國出兵攻打燕國,便殺太子丹,將其頭顱獻秦軍以求。
結托:結交並託付。
並bīng州兒:并州兒,并州男兒。泛指北方邊地的豪俠少年。并州,地名。古十二州之一。虞舜以今河北省的舊正定、保定及山西的舊太原、大同等府為并州,周制同虞。漢以今山西省及陝西的舊延安、榆林等府地為并州。并州和幽州州為我國古代北方重鎮,民風崇尚遊俠,多勇義之士,故有此稱。
負:自負。仗恃,依靠。
壯氣:雄壯的氣概。
奮烈:振奮剛烈。
自有時:自然會有時機。偶爾。
因聲:因為聽聲於。有說‘擊’,擊打。
魯勾踐:人名,趙國之俠客。據《史記·刺客列傳》,荊軻游邯鄲時,“魯句踐與荊軻博,爭道,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去。”
爭情:因情義或事情而相爭。有說‘爭博’,因賭博而相爭。
勿:不。
相欺:互相欺辱。互相欺矇。(首歌頌揚戰國時的北方俠客荊軻)。
白話譯文
像高漸離一樣在燕市擊築飲酒,像荊軻一樣在易水上彈劍悲歌。
應結識像燕太子丹這樣的愛賢之士,要結交像并州俠士一般的朋友。
少年身負壯志,將來自有奮發激烈之時。
若再遇到像魯勾踐這樣的俠士,應該事先自報家門,若有爭博之時,請多多包函,幸勿相欺啊。
在長安金市之東,五陵的貴公子騎著銀鞍白馬,滿面春風。
他們在遊春賞花之後,最愛到哪裡去呢?他們常常笑入到胡姬的酒肆中飲酒尋樂。
作品鑑賞
擊築飲美酒這首詩《少年行》的全詩解釋是:當他經過舊時燕國的土地時,認識了那裡的很多志同道合的人,燕國在現在的河北一帶,自古就有“燕趙多慷慨之士”的說法,那裡民風豪放,正是李白所嚮往的生活。李白在那裡和豪傑們相處甚歡,大家下棋玩樂,魯句踐是戰國時代的人,和當時的荊軻在邯鄲下棋賭博,最後卻互相爭吵起來。這是李白希望大家要和諧相處,別和古人一樣鬧得不開心。
作者簡介
李白(701年—762年),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。