射道

射道

常羊學射於屠龍子朱,屠龍子朱曰:“若欲聞射道乎?楚王田於雲夢,使虞人起禽而射之。禽發,鹿出於王左,麋交於王右,王引弓欲射,有鵠拂王旃而過,翼若垂雲,王注矢於弓,不知其所射。養叔進曰:‘臣之射也,置一葉於百步之外而射之,十發而十中;如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣。’”

註解

① 道:規律,方法,道理。

② 田:同“畋(tián),打獵。

③ 雲夢:即雲夢澤。

④ 虞人:看山官吏。

⑤ 鵠(hú):即“天鵝”。

⑥ 拂(fú):掠過。

⑦ 旃(zhān):純赤色的曲柄旗。

⑧ 養叔:即養由基,春秋時楚國大夫,善射,能百步穿楊。

譯文

常羊向屠龍子朱學射箭,屠龍子朱說:“你想聽射箭的技藝嗎?楚王曾在雲夢澤打獵,讓看山官吏轟起禽獸而射取它。禽飛起,鹿出現在楚王的左邊,麋又出現在楚王的右邊,楚王拉開弓正要射,又有一隻天鵝從楚王的曲柄旗上掠過,雙翅像垂雲,楚王把箭搭在弓上,不知該射哪個才好。這時養叔進言道:‘我的射法是放一片樹葉在百步以外而射它,十發就十中;但如果把十片樹葉放在那裡,那么射中射不中,就不是我一定能做到的了。’”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們