宋紹香介紹
講有《中國解放區文學在國外》、《我的治學苦旅:從“作家夢”到漢學研究》等課程。
新時期以來,宋教授潛心國外漢學研究,重點是俄蘇漢學研究。先後出版漢學譯著4部,主編學報(5年)350萬字,發表研究論文、翻譯文論六十餘篇:譯著有《日本學者中國文學研究譯叢·第四輯——現代文學專輯》(吉林教育出版社,1990)、《前蘇聯學者論中國現代文學》(新華出版社,1994)、《中國解放區文學俄文版序跋集》(中國文史出版社,2004)、《艾青:太陽的使者》([俄]切爾卡斯基著/中國文史出版社,2007);主要論文有《用文藝來溝通中日兩國人民的思想感情——日本學者中國現代文學研究概觀》(二人合作,執筆)、《前蘇聯學者中國現代文學研究概觀》、《祝福與反省——日本學者中國解放區文學研究概觀》、《新生活,新人物,新思維——蘇聯學者中國解放區文學譯介、研究概觀》、《周立波文學在國外》、《丁玲文學在國外》、《在異質文化中探尋自我——國外漢學家中國解放區文學譯介、研究管窺》、《中國解放區文學在俄蘇:譯介、反響、研究》、《世界漢學家論趙樹理文學的民族形式》、《世界魯迅譯介與研究六十年》等。
獎項
1989年,其《用文藝來溝通中日兩國人民的思想感情》和《郭沫若著作在日本》分別獲山東省當代文學研究會和山東省郭沫若研究會表彰獎和優秀成果獎;1990年,泰安電視台、山東電視台分別在“新聞人物”欄目播放、表彰宋紹香教授的學術成果;1997年,其《前蘇聯學者論中國現代文學》獲中國解放區文學研究會優秀成果二等獎;2004年被文藝報社確定為“文藝報2004年度《藝術人生》欄目及《藝術人生》畫卷(下卷)重點推介人選”;2006年被中國《文藝年志》(中國藝術研究院編)推選為“年度人物”;2007年,應邀在超星數字圖書館“名師講壇”講授《中國解放區文學在國外》與《我的治學苦旅:從作家夢到漢學研究》共5講。其傳略已入編《中國當代社會科學專家學者大辭典》、《中華人物辭海》、《世界文化名人辭海》、《世界名人錄》等大型辭書。