大衛·蓋斯科因

大衛·蓋斯科因

大衛·蓋斯科因()因早年在法國與布勒東等人一起從事超現實主義文藝運動,十六歲時即出版第一本詩集《羅馬式陽台》(1932),1933出版小說《開幕日》,後又發表和詩集《人的生命不過是盤中肉》(1936)。《1937-1942 年詩集》是其宗教詩作的開端,五十年代發表的作品有《流浪者及其它詩作》和詩劇《夜思》等,1988年出版《詩合集》。

人物評價

蓋斯科因的詩歌作品的超現實主義手法極其完美,坦露了他那個喪失了精神價值的世界中的人類的孤獨和痛苦,把人類為生存的意義而掙扎的苦難曲折地表達了出來,這使他成為本世紀英國現代主義代表詩人之一。儘管他的詩作很晦澀,但仍然具有深刻的寓意,語言非常流暢,不失為超現實主義詩歌中的瑰寶。

作品原文

並非解答

上上下下

日子的捲軸如同一件衣服展開

日子銘刻在每個人的前額上面

昨天迭起明天打開

今天如同一匹沒有騎手的馬

今天一滴水掉進一片湖泊

今天上上下下都是一片白色光芒

一把日子的扇子握在處女的手中

一根燃燒的燈芯焚燒著紙張

而你再不能轉身

再不能靜立

詩歌的詞語繚繞在灰燼間

比我們的絕望還大的絕望的象形文字。

競 賽

智慧的終極完美不可欲望

自繞口令開始盛行以及凍結的棧架

宣布其目的地以來尤為如此

整個烏托邦上面有一塊厚厚的白毯

它壓抑相撞的火車的恐怖的聲音

蜂群從民族的河流飛出來

它們咕噥著那聽不見的古代學識的片段

匆匆掠過環繞的水之宮殿

宮殿站在腳上對它們最後揮別

當密室的門打開

透露一條膨脹的珠寶的狹長遠景

在它們針刺的肚臍上連續轉動

把它們的下側展示給竊賊的好奇之眼

把它們的羊皮背心展示給愚蠢的殯儀者

把它們所有的繡鰭展示給世界的末日

因此船長說這與地震無關

這是我將予其一塊骨頭的極為勇敢的女人

並在他那對摺成兩半的床上轉側

並覆蓋著八塊碎片

並對夜晚宣布將為美授獎

又為戴假髮授另一次獎

夏天的回聲

寒冷的是這個日子,

寒冷於水的火焰,

寒冷於一輪被遺忘的月亮的灰燼。

塔樓下面漆黑的屋裡

百葉窗在乾旱中上下輕拍。

蜀葵破碎地懸垂。

空空的,

空間裡的虛處一個聲音慢慢漏過

乾旱的空氣那龐大的

伸延宣布著

某種可怕的音樂

超乎於我們的意識之外。

某個白色身影拖著長發

穿過霧靄而行

嘆息,攪動著睡眠的

枝條,穿過房間而行

從寒意鋪蓋的地面上的

石頭中揚起塵埃。

淨化的作嘔

一片不純的天空

一次無情而不純的呼吸

邏輯發燒的呼吸

一隻大鳥掙脫束縛

帶著刺耳的鳴叫拍翅飛入沉默

一隻有著殘忍之爪的大鳥

超乎於那認識的野性偽裝的

超乎於那進入被分割的痛苦掙扎的

地帶的湮滅之夢的姿勢

一個人在那裡束手而行

一個人在那裡纏發而行

眼睛尋找著天頂

一個人在那裡像塞巴斯蒂安而行

沉重的肉體祈求悔罪的聲音

就座於石桌前

就座於一場肉慾的盛宴

我們在我們腐爛的面具後面竊笑

我們男人的頭在我們那

從天真扭曲到傲慢的面具後面

在那裡瞄準的手指說話並且在那裡

瞄準的手指證明

譴責者掙扎於其譴責

被譴責的痛苦扭動而怒號

手指瞄準那被選中的犧牲者

犧牲者接受其犧牲

被譴責的噴湧出挑戰

我們怎樣才能觸摸那腐肉?

一次突然的痙攣拯救我們

一次淨化的作嘔照亮我們

球體的音樂沉寂無聲

我們的手靜擱在床罩上

而牛群返家。

慈善周

給馬克斯·恩斯特

授給了獅子泥土的紀念勳章

一枚授給這一周的每一天

一枚授給這個動物展覽中的每頭野獸

船隻失事於那猛然閉上的眼睛

所粉碎的雲層中間

神學院的外衣

被夜間的探險

被所有爬進視窗的

怪物所穿破

它們的頭髮中生虱

它們的交配等於零

它們的眼睛裡有冰

歇斯底里在樓梯上面

頭髮被根扯出

花邊手巾被撕成碎片

被血之淚玷污

它們的碎片播撒在水面

這些是零的現象

隱形人在人行道上

唾沫在黃草之中

災難的遙遠的咆哮

和欲望的爆裂而開的巨大子宮。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們