圖書信息
出版社: 吉林大學出版社; 第1版 (2011年9月1日)叢書名: 語文新課標必讀叢書
平裝: 207頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787560174853
條形碼: 9787560174853
尺寸: 22.8 x 15.6 x 1.4 cm
重量: 299 g
作者簡介
作者:(英國)莎士比亞 (Shakespeare.W.) 譯者:王棟 叢書主編:黃寶國 等莎士比亞(1564-1616),英國文藝復興時期偉大的劇作家、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,代表作:四大悲劇《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》,著名喜劇《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《皆大歡喜》。
人物介紹
夏洛克
他是高利貸資本的代表,是一毛不拔的守財奴。但愛財如命的夏洛克在這場戲的開頭卻一反常態,不要比借款多幾倍的還款,而要一塊無用的人肉,可見其心胸狹窄,復仇心極重,一遇機會便要瘋狂報復對他不利的人,非要置對手於死地不可,可見其冷酷無情。夏洛克對別人的謾罵反唇相譏,冷靜和自信的態度活靈活現。敗訴以後他又想要三倍的還款,貪吝的本性又復原了,守財奴的本相暴露無遺。他是一個不折不扣的惡魔。 同時,他也是一個在基督教社會裡受欺侮的猶太人。夏洛克對安東尼奧的報復有合理而又複雜的動機。人們對夏洛克,既鄙夷他的貪婪,憎恨他的殘酷,又多少同情他所受的種族壓迫和屈辱。在很多人的眼裡夏洛克是一個貪得無厭、一毛不拔、吸血鬼的形象,又是一個守財奴“讓一個靠不住的奴才看守著門戶,有點放心不下”,夏洛克不能說不是這部喜劇中的悲劇人物,僕人餓跑了投奔了自己嫉恨的人,而女兒更是抱著自己的財產和情人私奔了,最後甚至是輸掉了自己的剩餘的一部分財產,他真的是“賠了夫人又折兵”。更是一個報復心極強的人,為了報復安東尼奧的辱罵之仇可以不收利息讓他一步一步地鑽入圈套里,為了就是要得到他的一塊肉,可是他得到肉又能怎樣?他卻說“拿來釣魚也好”。其實安東尼奧也是擋住他財路的一個攔路虎,為了自己的財路必須要把這個攔路虎除掉。鮑西婭
這是作者極力歌頌的人文主義者的形象。她是一個富豪貴族的孤女。她是個有學問,有修養的新時代的女性,她的談吐文雅,又機智勇敢,她為了援助丈夫的朋友,女扮男裝,作為出庭的法律顧問,判決夏洛克的案件,有膽有識,既維護了法律的尊嚴,又置惡人於死地,大快人心。可以說,鮑西婭是一個新時代女性形象,是活潑、開朗、大方、幽默並且充滿智慧的人,她在選偶的時候為了自己心愛的人,不惜做手腳,而當她面對咄咄逼人的夏洛克的時候,是從容不迫,一步步讓對手落入自己的圈套中。在許多人看來是一件奇案一籌莫展時,卻讓這位妙齡少女快刀斬亂麻地解決了,在她的身上閃耀著女性覺醒時代的曙光。安東尼奧
他是新興的資產階級的商人,作者對他是有所美化的。作者寫他珍重友情,為了朋友而向高利貸者借錢並為此死而無怨;他寬宏大量,面對夏洛克的無恥陰謀,竟逆來順受;面對死的威脅,他具有古羅馬英雄那樣臨危不懼,視死如歸的氣概。總之,他身上有正派,重情,溫文爾雅等人文主義者為之謳歌的品質。葛萊西安諾
他嫉惡如仇,易於激動,嬉笑怒罵,敢於鬥爭,和安東尼奧形成鮮明對比。巴薩尼奧
見義勇為,重情重義,但不懂得鬥爭策略,表現得較軟弱。公 爵
為人穩重慈祥。內容簡介
《大悅讀:威尼斯商人》是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇。《大悅讀:威尼斯商人》的主題是歌頌仁愛、友誼和愛情,同時也反映了資本主義早期商業資產階級與高利貸者之間的矛盾,表現了作者對資產階級社會中金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。媒體評論
莎士比亞是時代的靈魂,他不屬於某一個時代,而屬於所有的世紀。——本?瓊生體
創作背景
從十六世紀初期開始,英國資本主義經濟迅速發展。專制王朝執行了有利於工商業發展的政策,得到新興資產階級的支持,王室和資產階級之間,形成了暫時的聯盟。到了十六世紀後期,在女王伊莉莎白一世的統治下,英國出現了經濟繁榮和政治安定的局面。十六世紀九十年代,是莎士比亞創作的早期。這時,英國社會基本上保持著表面的繁榮。作為一個資產階級作家,莎士比亞對於解決當時社會上和生活中的矛盾,充滿著信心,因此他這一時期的創作,大都帶有愉快樂觀的色彩。他在八部喜劇以及正劇《羅密歐與朱麗葉》中,宣揚了資產階級人文主義的生活思想。
但是,從九十年代的後幾年開始,英國社會的各種矛盾逐漸尖銳化起來:在農村,“圈地運動”在加速進行;在城市,資本主義手工工廠大量出現,導致手工業者和貧民的狀況不斷惡化;1594—1598年間,又連續發生澇災和嚴寒,農業歉收,物價飛漲,農民和城市貧民紛紛起來反抗。這一時期,資產階級的力量也更加強大,它同王室的暫時聯盟瓦解。莎士比亞開始感到他的人文主義理想和英國現實間的矛盾,因此1596年以後寫的幾部喜劇里,雖然調子還是愉快樂觀的,但社會諷刺因素已有所增長。這時完成的《威尼斯商人》就是莎士比亞早期喜劇中最富有社會諷刺色彩的一部。
目錄
威尼斯商人第一幕
第一場 威尼斯。街道
第二場 貝爾蒙脫。鮑細婭家中一室(精讀)
第三場 威尼斯。廣場
第二幕
第一場 貝爾蒙脫。鮑細婭家中一室
第二場 威尼斯。街道
第三場 同前。夏洛克家中一室
第四場 同前。街道
第五場 同前。夏洛克家門前
第六場 同前。
第七場 貝爾蒙脫。鮑細婭家中一室
第八場 威尼斯。街道
第九場 貝爾蒙脫。鮑細婭家中一室
第三幕
第一場 威尼斯。街道
第二場 貝爾蒙脫。鮑細婭家中一室(精讀)
第三場 威尼斯。街道
第四場 貝爾蒙脫。鮑細婭家中一室
第五場 同前。花園
第四幕
第一場 威尼斯。法庭(精讀)
第二場 同前。街道
第五幕
第一場 貝爾蒙脫。通至鮑細婭住宅的林蔭路
羅密歐與朱麗葉
第一幕
第一場 維洛那。廣場
第二場 同前。街道
第三場 同前。凱普萊特家中一室
第四場 同前。街道
第五場 同前。凱普萊特家中廳堂
第二幕
第一場 維洛那。凱普萊特花園牆外的小巷
第二場 同前。凱普萊特家的花園
第三場 同前。勞倫斯神父的寺院
第四場 同前。街道
第五場 同前。凱普萊特家的花園
第六場 同前。勞倫斯神父的寺院
第三幕
第一場 維洛那。廣場
第二場 同前。凱普萊特家的花園
第三場 同前。勞倫斯神父的寺院
第四場 同前。凱普萊特家中一室
第五場 同前。朱麗葉的臥室
第四幕
第一場 維洛那。勞倫斯神父的寺院
第二場 同前。凱普萊特家中廳堂
第三場 同前。朱麗葉的臥室
第四場 同前。凱普萊特家中廳堂
第五場 同前。朱麗葉的臥室
第五幕
第一場 曼多亞。街道(精讀)
第二場 維洛那。勞倫斯神父的寺院(精讀)
第三場 衛同前。凱普萊特家墳塋所在的墓地(精讀)
參考答案