作者簡介
房龍是美國著名的人文主義文學大師。《地球的故事》是1920年房龍應出版商的懇請而創作的一部完整的、自繪插圖的少兒版世界歷史。當時紐約公共圖書館少兒圖書部的館長盛讚《地球的故事》“極令人鼓舞,我敢預言,在未來許多年裡它將一直是最有影響的少兒圖書”。《地球的故事》先後被譯成十四種文字譯本,在世界各地都引起強烈的反響,尤其受到廣大青少年的喜愛。
作者簡介
房龍是美國著名的人文主義文學大師。《地球的故事》[2]是1920年房龍應出版商的懇請而創作的一部完整的、自繪插圖的少兒版世界歷史。當時紐約公共圖書館少兒圖書部的館長盛讚《地球的故事》“極令人鼓舞,我敢預言,在未來許多年裡它將一直是最有影響的少兒圖書”。《地球的故事》先後被譯成十四種文字譯本,在世界各地都引起強烈的反響,尤其受到廣大青少年的喜愛。
譯者簡介
譚旭東,出生於湖南省安仁縣,北京師範大學文學博士,中國傳媒大學藝術學博士後。曾擔任北京師範大學團委副書記,現為北京北方工業大學中文系副教授。中國作家協會會員,中國寓言文學研究會副秘書長。目前中國最活躍的新銳批評家、青年兒童文學學者、少兒出版研究專家和兒童文學作家、詩人之一。已出版童詩集《母親與孩子的歌》、《夏天的水果夢》等8部,文學理論批評著作《重繪中國兒童文學地圖》、《童年再現與兒童文學重構》、《尋找批評的空間》和《文學批評之維》等8部。主編、翻譯童書“成長的書香”系列、“為我的寶貝大聲讀”系列和“新格林童話”系列等近200部。主持北京市多項科研項目,並應邀出訪波蘭、希臘、德國和韓國。其詩文被翻譯成阿拉伯語、德語、英語、波蘭語和韓語等在海外發表。曾獲得北京師範大學勵耘學術獎一等獎、全國寶鋼教育獎、冰心兒童圖書獎、冰心兒童文學獎、《少年文藝》優秀作品獎、《兒童文學》十大魅力詩人獎和北方十二省市文藝圖書評獎二等獎。
作品目錄
第一章與我們一同生活在這個世界上的人
第二章“地理”的定義及本書的闡釋
第四章地圖和航海技術
第五章季節及其產生的原因
第六章思考這個行星上的小塊陸地,為什麼其中的一些被稱為“洲”,而另一些不是
第七章有關歐洲的發現及生活的種族
第九章義大利,根據其地理狀況,一旦條件齊備,就能夠扮演海上霸主或陸上霸主的角色
第十章西班牙,處於非洲與歐洲的衝撞處
第十一章法國,擁有所需的一切的國家
第十二章比利時,一紙條約建立的國家,除了國內和諧,它在各方面都很豐足
第十三章盧森堡,一個歷史奇蹟
第十四章瑞士,由崇山峻岭、優秀的學校和團結一致但使用四種不同語言的國民組成的國家
第十五章德國,成立太晚的國家
第十六章奧地利,不再被重視的國家
第十七章丹麥,在某些方面是小國勝過大國的典範
第十八章冰島,北冰洋中一個有趣的政治實驗室
第二十章荷蘭,北海岸邊的沼澤地,卻成為了一個帝國
第二十一章大不列顛,一個島嶼,卻關乎世界1/4人口的福祉
第二十二章俄國,地理位置讓人無法弄清其屬於歐洲還是亞洲
第二十三章波蘭,作為一條走廊而遭受不幸,現在終受益這條走廊
第二十四章捷克斯洛伐克,《凡爾賽和約》的產物
第二十五章南斯拉夫,《凡爾賽和約》的另一個產物
第二十六章保加利亞,巴爾幹王國中得天獨厚的國家,大戰中押錯了寶,終食惡果
第二十八章匈牙利和它所遺留下來的東西
第二十九章芬蘭,通過艱苦勞作和聰明才智戰勝惡劣自然環境
第三十章亞洲的發現
第三十一章亞洲對於世界其他地區意味著什麼
第三十二章中亞高地
第三十三章亞洲西部大高原
第三十四章阿拉伯,何時成為亞洲的一部分,何時又不是了
第三十五章印度,自然和人都在辛苦地進行大規模生產的地方
第三十六章緬甸、暹羅、安南和馬六甲,占據南亞另一個大半島的國家
第三十七章中國,東亞大半島
第三十八章朝鮮、蒙古
第三十九章日本帝國
第四十章菲律賓,墨西哥的老轄區
第四十一章荷屬東印度,尾大不掉
第四十二章澳大利亞,大自然的養子
第四十三章紐西蘭
第四十四章太平洋上的島嶼,那裡的人同我們一樣生活第
四十五章非洲,充滿衝突和矛盾的大洲
第四十六章美洲,無上幸運之洲
第四十七章新世界