語言採用
日本韓僑在日常交談多會說日語,但跟第一代移民的長者說話、在韓語學校上課,依然會說韓語。對他們來說,韓語已成為第二語言,說話時帶有濃烈的日本口音。日本《朝鮮新報》也曾撰文批評這種怪異的韓語已不能再叫作urimal(我們的母語)
發音
標準韓語共有8個元音,但在日朝鮮語已跟日本語一樣,只有5個元音,包括:
標準韓語 ㅏ ㅓ ㅗ ㅜ ㅡ ㅣ ㅐ ㅔ
在日語 ア オ ウ イ エ
羅馬字 a o u i e
語法及書寫
在日朝鮮語的助詞與標準韓語頗為不同,跟日語反而相當接近。例如乘車在標準韓語會叫作chareul tanda (차를 탄다),大意是“車-乘坐”,乘坐一詞是及物動詞;但在日朝鮮語會說成cha-e tanda (차에 탄다; "car-into ride"),乘與車之間存在一個助語,這跟日語車に乗る(kuruma ni noru )的表達方式相似。
在日朝鮮語一如不少中國方言,即使在口頭上用,也很少會用來書寫文章,例如日本韓僑會把“不過”一字,念成구로나(gurona),但書寫時仍會轉用標準韓語,寫成그러나(geureona)。