作品原文
版本一
哭宣城善釀紀叟
紀叟黃泉里 ,還應釀老春 。
夜台無曉日 ,沽酒與何人?
版本二
題戴老酒店
戴老黃泉下,還應釀大春 。
夜台無李白,沽酒與何人?
注釋譯文
詞句注釋
⑴宣城:郡名,今屬安徽省。善釀:擅長釀酒。
⑵黃泉:地下。
⑶老春:紀叟所釀酒名。唐人稱酒多有”春“字。
⑷夜台:墓穴。暮閉後不見光明,故稱。亦借指陰間。《文選》陸機詩:”送子長夜台。“李周翰註:”墳墓一閉,無復見明,故云長夜台,後人稱夜台本此。“
⑸大春:戴老所釀酒名。
白話譯文
紀老在黃泉地下,還會釀製老春美酒。
只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?
創作背景
此詩作於唐肅宗上元二年(761年)。李白是個重感情的人,一生廣交朋友。此詩憑弔的友人紀叟,是宣城著名的釀酒人,所釀的美酒遐邇聞名。李白一生嗜酒,曾多次游宣城,自然就和他交上了朋友,經常喝他釀造的美酒。紀叟死後,李白很悲痛,所以寫了這首詩哭悼他。
作品鑑賞
整體賞析
這是李白憑弔友人的絕句,有兩個傳世版本,一題為《哭宣城善釀紀叟》,一題為《題戴老酒店》,兩者釀酒老人的姓不同,正文文字也略有不同,而內容基本沒有差別。這裡賞析所引述的文字以前一版本為準。
釀酒老人離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人痴情地想像這位釀酒老人死後的生活。首句”紀叟黃泉里“,黃泉本是人死葬身之所,可是按詩人的口氣,紀叟之死入黃泉,就像搬家一樣,既是說他死,似乎又還活著。次句”還應釀老春“,就是說:既然生前他能為我李白釀出老春名酒,那么如今在黃泉之下,他也應該還會施展他的拿手絕招,繼續釀造香醇的美酒。這看上去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻說得那么認真、悲切,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的。
接著二句:”夜台無曉日,沽酒與何人?“詩人又沿著前面的思路想得更深一層:“紀叟縱然在黃泉里仍操舊業,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?”想到這裡,詩人更為悲切,為了表達這種強烈的傷感之情,採用設問句式,故作痴語問道:“老師傅!你已經去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上,你釀了老春好酒,又將賣給誰呢?”照這兩句詩的含意,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活著,並且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法更是不合乎情理的痴呆想法,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚,彼此是難得的知音,現在死生分離,詩人感到十分悲痛。
沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的小事,卻最令詩人難忘,最易引起詩人傷感。詩人善於抓住這一點,並賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然,十分感人。
名家點評
劉克莊《後村詩話》:太白七言近體,如《鳳皇台》,五言如《憶賀監》、《哭紀叟》之作,皆局妙。
楊慎《楊升庵外集》:《哭宣城善釀紀叟》,予家古本作“夜台無李白”,此句絕妙,不但齊一死生,又且雄視幽明矣。昧者改為“夜台無曉日”,又與下句“何人”不相干,甚矣土俗不可醫也。
鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾云:夜台中,還占地步(“夜台”二句下)。
近藤元粹《李太白詩醇》:嚴滄浪曰:“無李白”,妙。既雲“夜台”,何必更言“無曉日”耶!與“稽山無賀老”用意同。狂客謫仙,飲中並歌。自視世間,惟我與爾。於鬼窟亦居勝地。傲甚,達甚,趣甚。
作者簡介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。