哈爾濱的憂傷

哈爾濱的憂傷

《哈爾濱的憂傷》是一部描寫哈爾濱俄僑生活的中短篇小說集,作者胡泓。2017年3月16日由黑龍江出版集團出版。

基本信息

內容簡介

《哈爾濱的憂傷》《哈爾濱的憂傷》
十九世紀末葉,隨著中東鐵路的建設,大批俄國人開始來到哈爾濱並定居於此,哈爾濱作為遠東政治、文化和經濟中心崛起於東北亞的心臟地帶。作為一座具有多元文化傳統的國際大都市,在過去的百餘年間,曾有多國僑民生活在這裡。其中,留居最久、人數最多、對城市發展貢獻最大的是俄羅斯僑民。因築路、逃難、謀生等不同原因來哈爾濱並在此定居的俄羅斯人,最多時曾達二十餘萬人。他們開拓了哈爾濱現代工業,傳播了先進的現代文明,並一直與當地中國居民保持著睦鄰友好關係。

該書由黑龍江人民出版社出版,全書28萬字,包含《成人式》《悲哀的建築師》《小咖啡店靠窗子的餐桌》《小提琴家和他的小提琴》《大耳朵男孩子名叫CELLO》《英俊馬車夫》《丁香》七篇小說。

作者簡介

《哈爾濱的憂傷》的作者胡泓就是一名中俄混血兒,其母親是俄羅斯人、哈爾濱俄僑。胡泓三歲時隨母親回前蘇聯被放逐西伯利亞,後輾轉返回哈爾濱。“這本書以我的童年生活和經歷為素材,以20世紀二三十年代以及五六十年代哈爾濱的歷史為背景,通過講述英俊馬車夫、中俄混血小木匠、大耳朵男孩CELLO、小提琴家格里高利等人的故事,再現了那個時代俄僑多彩又多難的生活,譜寫了俄僑對哈爾濱的深情。”胡泓說。

作品評價

《哈爾濱的憂傷》不僅是哈爾濱俄僑的生活寫照,而且其中融入了大量有關歷史文化知識,如哈爾濱的歐式建築遺存,哈爾濱的多元文化傳統,哈爾濱的音樂、繪畫、表演藝術淵源。本書從各方面展現近代俄僑在哈爾濱的生活、娛樂等活動內容,反映出當時俄僑的大眾心理和精神面貌,對於研究中國俄僑文化具有重要的價值。

“我這個在哈爾濱長大的中國人,從這些小說中也更深層地了解了俄蘇僑民文化對哈爾濱的滲透與影響。”中國著名作家、翻譯家、俄羅斯語言文學專家高莽先生評論說。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們