作品原文
和襲美春夕酒醒
幾年無事傍江湖 ,醉倒黃公舊酒壚 。
覺後不知明月上 ,滿身花影倩人扶 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴襲(xí)美:皮日休,字襲美,一字逸少,晚唐詩人,今湖北天門人。
⑵傍江湖:江湖漂泊,此處指隱居。
⑶黃公酒壚(lú):原指竹林七賢飲酒之處,此詩指自己的飲酒場所。劉義慶《世說新語·傷逝》:“王濬沖乘軺車經黃公酒壚,顧謂後車客曰:‘吾昔與稽叔夜、阮嗣宗共酣飲此坊。’”
⑷覺(jiào):酒醒。
⑸倩(qìng):請。
白話譯文
幾年來無所事事漂泊於江湖,這一次又醉倒在黃公的酒壚。
酒醒後才發現月亮掛在天上,花影映滿全身需要有人來扶。
創作背景
這首詩具體創作年代已不詳。陸龜蒙和皮日休(字襲美)是摯交好友,兩人志同道合,又有同樣仕途失意的遭遇,於是都染上嗜酒的癖性,常常相邀盡興,以詩相和,聊作慰藉。一日,陸皮二人赴宴狂飲,都不勝酒力醉倒在地。昏睡一覺醒來時,周遭環境不免讓詩人有所觸動。皮日休先作《春夕酒醒》,陸龜蒙答以《和襲美春夕酒醒》。
作品鑑賞
文學賞析
這是一首閒適詩。“閒適詩”的特點,向例是以自然閒散的筆調寫出人們無牽無的悠然心情,寫意清淡,但也反映了生活的一個方面。同時,有些佳作,在藝術上不乏可資借鑑之處。此詩是寫詩人酒醉月下花叢的閒適之情。
起句“幾年無事傍江湖”,無所事事,浪跡江湖,在時間和空間方面反映了“泛若不系之舟”(《莊子·列禦寇》)的無限自在。第二句中的“黃公舊酒壚”,典出《世說新語》,詩人藉此表達自己放達縱飲的生活態度,從而標榜襟懷的高遠。
“覺後不知明月上”,是承前啟後的轉接,即前承“醉倒”,後啟歸去倩人攙扶的醉態。此處所云“不知”,情態十分灑脫;下句“滿身花影倩人扶”是全篇中傳神妙筆,寫出了月光皎潔、花影錯落的迷人景色。一個“滿”字,自有無限情趣在其中。融“花”、融“月”、融“影”、融“醉人”於渾然一體,化合成了春意、美景、詩情、高士的翩翩韻致。
這首詩著意寫醉酒之樂,寫得瀟灑自如,情趣盎然。詩人極力以自然閒散的筆調抒寫自己無牽無掛、悠然自得的心情。然而,以詩人冠絕一時的才華,而終身沉淪,只得“無事傍江湖”,像阮籍、嵇康那樣“醉倒黃公舊酒壚”,字裡行間似仍不免透露出一點內心深處的憂憤之情。
名家評價
唐·皎然《詩式》:題系酒醒,從“醉”字入,系題前起法。首句第曰無事,徐徐引起“醉”字,次句正面入“醉”字。三句轉到“醒”字。四句承三句吟詠,尤切春夕。
明·周珽《唐詩選脈會通評林》:珽讀絕句,至晚唐多臻妙境。龜蒙別尋奇調,《自遣》之外,如《春夕(酒醒)》、《初冬(偶作)》、《寒夜》等作,俱有出群寡和之音;若《白蓮》、《浮萍》,又當求之驪黃牝牡之外者也。
作者簡介
陸龜蒙(?~約881 )唐代文學家、農學家。字魯望,自號江湖散人、甫里先生,又號天隨子,蘇州姑蘇(今江蘇省蘇州市)人。曾辟蘇、湖二郡從事。喜讀書,嗜茶好酒,常泛舟太湖。中和初以疾卒。陸龜蒙詩文賦並擅,與皮日休齊名,世稱“皮陸”。他和皮日休交誼最深,唱和詩極多,曾編為《松陵集》。古詩受韓愈影響較大,力求博奧,多用僻典、怪字,鋪張奇崛。但近體詩,尤其七言絕句,平淡真切,爽利可誦。詩作內容多寫隱居田園的閒適,但亦時涉國事民生、世俗士風。有《笠澤叢書》、《甫里集》。