作品原文
和李秀才(1)邊庭四時怨
春風昨夜到榆關(2),故國煙花想已殘。少婦(3)不知歸不得,朝朝應上望夫山(4)。
盧龍(5)塞外草初肥,雁乳(6)平蕪曉不飛。鄉國近來音信斷,至今猶自著寒衣(7)。
八月(8)霜飛柳半黃,蓬根吹斷雁南翔(9)。隴頭流水關山月,泣上龍堆(10)望故鄉。
朔風吹雪透刀瘢,飲馬長城窟更寒。半夜火來知有敵,一時齊保賀蘭山。
注釋譯文
詞句解釋
(1)李秀才:作者的友人,生平不可考。
(2)榆關:當指山海關,在今秦皇島市東。
(3)少婦:指戍邊將士的妻子。
(4)望夫山:山名,此詩中所提望夫山地理位置尚不明確,一說為泛指。
(5)盧龍:即今河北省盧龍縣一帶,唐代屬平州。
(6)乳:這裡指大雁撫養新生的小雁。
(7)寒衣:戍守邊塞之人禦寒而著之衣物。
(8)八月:農曆八月。
(9)蓬根吹斷雁南翔:蓬草的根也被秋風吹斷,大雁都陸續往南飛去了。
(10)龍堆:指白龍堆,古時西域一沙丘名,今在羅布泊一帶。
白話譯文
其一
春風前夜裡已經吹進了山海關,遙想故鄉的青煙花香都早已經散盡。我的妻子尚不清楚我還能否凱旋歸來,每天都應登上望夫山去遠望我的軍營。
其二
初夏時分,北方盧龍塞外,青草正茂,大雁在平坦的無際原野上哺育著新生的小雁,早晨沒有顧及著上天飛翔。近些日子裡家鄉音信溝通全部中斷,仍然還得每天都穿著禦寒衣裳。
其三
八月初秋,塞外白霜紛飛,嫩綠的綠樹也有一半凋落成了黃色,就連蓬草也都被蕭瑟的秋風連根吹斷,北方的大雁為了回暖都陸續飛往南國。那從隴西的群山間流瀉出的河水還有關山上空的一輪明月當頭,將士們個個淚流滿面,悲傷地登上白龍堆,向故鄉的方向望去。
其四
朔風吹來,夾雜著飄雪,凜冽如同刀割一般;騎著戰馬在長城窟飲水,更為嚴寒;半夜裡烽火升起,將士們都知道有敵人來侵犯,一時都衝鋒上前線,決心要保衛賀蘭山。
作品選析
本組詩共四首。這裡著重選擇第四首進行賞析。
第一首寫戍邊之人於昨夜感受到春風吹入榆關,遙想故鄉的青煙紅花都早已凋殘。閨中少婦不知道自己是否能夠回來,內心一片憂怨,便每天都要到望夫山上遠望軍營,擔心丈夫的生死。第二首則寫初夏時節盧龍邊塞的風光,但是戍邊人仍然無法與家人取得聯繫,還是要穿著禦寒鐵衣的鬱悶。第三首寫秋季邊塞將士見白霜紛飛、柳樹半黃、蓬草被風吹斷,大雁往南飛去的悲涼景象,抒發出對家鄉的思念,悲憤油然而生。
第四首詩是一首寫邊庭夜警、衛戍將士奮起守、土保國的小詩。描寫邊塞風光和邊地征戰的作品,在唐詩中屢見不鮮。早在盛唐時期,高適、岑參、李頎等人就以寫這一方面的題材而聞名於世,形成了著名的所謂“邊塞詩派”,以後的一些詩人也屢有創作。但這組小詩,卻能在寫同類生活和主題的作品中,做到“語意新奇,韻格超絕”(明胡應麟《詩藪·內編》卷六評此組詩語),不落常套,這是值得讚嘆的。
“朔風吹雪透刀瘢”,北地嚴寒,風雪凜冽,這是許多邊塞詩都曾寫過的,所謂“九月天山風似刀”(岑參),所謂“雨雪紛紛連大漠”(李頎),再誇張些說“燕山雪花大如席”(李白),“隨風滿地石亂走”(岑參),但總還沒有風吹飛雪,雪借風勢,用穿透刀瘢這樣的形容使人來得印象深刻。邊疆將士身經百戰,留下累累瘢痕,如王昌齡所寫:“不信沙場苦,君看刀箭瘢”,其艱險痛苦情形栩栩如生;而這首小詩卻寫負傷過的將士仍在守戍的崗位上繼續衝風冒雪,又不是單就風雪本身來描寫,而是說從已有的刀瘢處透進去,加倍寫出戍邊將士的艱辛。次句“飲馬長城窟更寒”,是由古樂府“飲馬長城窟,水寒傷馬骨”句化來,加一“更”字,以增其“寒”字的份量。這兩句對北地的嚴寒做了極至的形容,為下文蓄勢。
“半夜火來知有敵”,是說烽火夜燃,響起敵人夜襲的警報。結句“一時齊保賀蘭山”,是這首小詩詩意所在。“一時”,猶言同時,無先後;“齊”,猶言共同,無例外,形容聞警後將士們在極困難的自然條件下,團結一致、共同抗敵的英雄氣概。全詩格調急促高昂,寫艱苦,是為了表現將士們的不畏艱苦;題名為“怨”,而毫無邊怨哀嘆之情,這是一首歌唱英雄主義、充滿積極樂觀精神的小詩。
作者簡介
盧汝弼 [唐](約公元八九三年前後在世),字子諧,范陽(今河北涿州一帶)人,唐代詩人。生卒年及生平事跡均不詳,約公元893年前後在世。《才調集》作盧弼,字子諧,范陽人。唐昭宗景福年間進士。以祠部員外郎、知制誥,從昭宗遷洛。後依李克用,克用表為節度副使。其詩語言精麗清婉,辭多悲氣。卒於後晉時期。今存詩八首。