基本資料
注音:chuī xiāo wú shì
喻義:吹簫吳市的意思是像伍子胥在吳國的街市吹簫乞食一樣,比喻行乞街頭。也作吳市吹簫,而吹簫是用來婉指乞丐。
吳:古國名
吳市:吳都之街市,今江蘇蘇州市
吹簫:用來婉指乞丐
簫 :竹管樂,類笛橫吹
成語出處
《史記·范睢蔡澤列傳》:“伍子胥橐載而出昭關,夜行晝伏,至於陵水,無以糊其口,膝行蒲伏,稽首肉袒,鼓腹吹篪《一作“簫”),乞食於吳市,卒興吳國,闔閭為伯。”也作“吳市吹簫”。
成語典故
春秋時,楚平王聽信讒言,將太子建的師傅伍奢及其長子伍尚殺死,又派人去抓逃亡的伍奢的次子伍員(即伍子胥),並在各關口接著伍員的畫像,以便捉拿歸案。在離昭關不遠的地方,伍子胥遇到了一個名叫東皋公的老人。他非常同情伍子肯的不幸遭遇,便讓伍子胥在他家住下,等待時機,設法混出昭關。幾天后。東皋公找了一個容貌與伍子胥差不多的人,讓他穿上伍子胥的服裝出關。過關口時,故意裝得慌慌張張,結果被守關將士抓住。關口士兵以為伍子胥已經抓住,放鬆了警惕。就在這時候,伍於胥扛著一隻裝載行李的大口袋,在東皋公的掩護下,混出了昭關。等守將發覺抓錯了人,伍子胥早已走得無影無蹤了。到吳國的都城時,他已沒有吃的東西。於是他披髮赤膊,裝成要飯的,在吳都熱鬧的街市上,鼓起腹吹簫唱曲,以引起人們對他的注意。他悲哀地唱道:“嗚,嗚,嗚天大的冤屈無處訴。宋國、鄭國一路跑;孤苦伶訂誰幫助?殺父大仇不能報,哪有臉面做大夫?到如今吹蕭要飯淚紛紛,定要吹出有心人。”