【經文】
山中有一佛寺,內有空房,素有惡鬼,喜來惱人,諸僧皆不敢住。一曰有客僧來,知客師處分令住此房,而告之曰:“此房有鬼,善戲弄人,汝其慎之。”客僧自以持戒力故,答言:“小鬼何所能為,我能伏之。”即入房住,日將欲暮,又有僧來求宿,知客師亦令在此房住,亦告以有鬼,此僧亦言:“我能伏之。”其時先入之僧閉戶端坐,待鬼不來,後來者打門求入,先入者以為是鬼,不為開戶。後者極力打門,在內之僧以力拒之,外者得勝,排門而入,內者打之,外者亦極力反打。至天明各見面目,乃是故舊同學,互相愧謝,眾人集視,譁笑稱奇。世間一切諸法,皆是虛誑,眾生愚痴,不識親疏,橫起嗔害,空中斗諍,亦復如是。
【譯語】
某山佛廟內有一間空屋,因為屋中有惡鬼,常要出現而捉弄人,故眾僧不敢住用此屋。一日有客僧來寺,知客僧因無餘屋,便令客僧住此空屋,仍明白告知他道:“此屋有鬼,常喜捉弄人,你夜裡須把細一點子。”客僧自以為持戒無闕,鬼不敢欺侮,乃答道:“小鬼有何能力,我定能降伏他。”遂入屋內居住。傍晚時分,又有一客僧來,知客僧也派他住此屋,也告誡他把細鬼來捉弄,此僧也答稱:“我不怕鬼,能降伏他。”其時先入之僧正端坐屋內,等候鬼不見出來,後到之僧打門欲入,先入者認道鬼到,不給開門。後到者用力打門,先入者也用力墊住,後到者力大,排開門扇而入,昏黑中,門內僧動手便打,外來僧亦用力反打。這樣互相扭打了一夜,直到東方發白,彼此看出面目,乃是舊同學老朋友,於是彼此慚愧,互謝過失,廟內眾僧也聞聲環集,譁然失笑,以為奇事。世間一切諸法,皆是虛妄,眾生愚痴,不辨親疏,無端動怒以至相害,空自生出許多斗諍,正像兩位客僧一樣。
【釋義】
世人許多爭論,細想下來,皆是省得罷得之事。常見由爭論而叫罵,更進而揮拳相打,問其故,乃是爭幾枚銅元,此幾枚銅元者,得之不足成富,失之也不足致貧。任何一方看破了,慨然讓給對方,彼此歡喜了事,何等舒服。至於富厚之人,為千金而爭論,今之富人,其家資動輒至數百千萬,則千金之不足輕重,猶之貧人之數枚銅元耳。又有絕無得失,為議論不乾自己之事,彼此意見不同而爭執者,更是不必。皆所謂虛妄愚痴也。