基本簡介
穰苴既辭,與莊賈約曰:“旦日日中會於軍門。”穰苴先馳至軍,立表下漏待賈。賈素驕貴,以為將己之軍而己為監,不甚急;親戚左右送之,留飲。日中而賈不至。穰苴則仆表決漏,入,行軍勒兵,申明約束。約束既定,夕時, 莊賈乃至。穰苴曰:“何後期為?”賈謝曰:“不佞大夫親戚送之,故留。”穰苴曰:“將受命之日則忘其家,臨軍約束則忘其親,援枹鼓之急則忘其身。今敵國深侵,邦內騷動,士卒暴露於境,君寢不安席,食不甘味,百姓之命皆懸於君,何謂相送乎!”召軍正問曰:“軍法期而後至者云何?”對曰:“當斬。”莊賈懼,使人馳報景公,請救。既往,未及反,於是遂斬莊賈以徇三軍。
選自《史記·司馬穰苴列傳》
譯文
司馬穰苴向齊景公告辭之後,便到莊府拜會了莊賈,並和莊賈約定:第二天正午在營門集合出發。 第二天,司馬穰苴提前來到軍營,布置好觀測時間的標桿和滴漏,等候莊賈。 莊賈向來驕橫,這次,他認為率領的是自己的軍隊,自己現在又是監軍,根本就沒有把司馬穰苴與他約定的時間當回事。於是,就留下前來為他送行的朋友喝起酒來。 到了正午,莊賈還沒有來,司馬穰苴就打倒木表,摔破漏壺,到軍營宣布軍規軍紀。 約定的時候已經過去,太陽落山之時,莊賈才來。司馬穰苴問:“為何不按約定的時間來軍營?”莊賈致歉地說:“幾個朋友送行,陪他們喝了點酒,因而來遲。”司馬穰苴說道:“將領在接受命令的那一天,就應該忘掉自己的家庭;到了軍隊宣布紀律的時候,就應該忘掉自己的父母;拿起鼓槌擊鼓作戰的時刻,就應該忘掉自己的生命。現在敵軍已深入我齊國境內,士兵在國境日曬雨淋,大王也寢食難安,百姓的生病寄予你的身上,還說什麼送行!” 司馬穰苴叫來軍法官問道:“按照軍法,將領不按指定時間到軍營的,該如何處置?”軍法官回答說:“應當斬首!” 莊賈害怕了。(莊賈)派人快馬向齊景公求助。還沒等派去的人回來,司馬穰苴已下令把莊賈斬首示眾了。三軍的士兵都震驚了。