只在這裡盛開的花朵

只在這裡盛開的花朵

《只在這裡盛開的花》是コブクロ 2006年專輯《BESTアルバム ALL SINGLES BEST》中的一首歌曲。曾被使用在《琉璃之島》這部連續劇的片尾曲。最近更是被紅遍大江南北的台灣電影《那些年,我們一起追的女孩》用作裡面的插曲。

基本信息

歌詞

コブクロ(可苦可樂) コブクロ(可苦可樂)

何も無い場所だけれど ここに しか咲かない花がある

心に括りつけた荷物を 靜かに降ろせる場所

空の色映し出した 瑠璃色の海遙かから聞こえる

あなたの笑い聲は よく聞けば波の音でした

寂しさ隠せずにいるなら 一人になればいい

ささやくほどの聲で呼んでいるのは いつも同じ名前

あの優しかった場所は今でも

変わらずに 仆を待ってくれていますか?

最後まで笑顏で 何度も振り返り

遠ざかる姿に 唇かみしめた

今はこみ上げる 寂寞の思いに

潤んだ世界を 拭ってくれる指先を 待っている

影が教えてくれるのは そこにある悲しみだけじゃない

俯く顏を上げて振り返れば そこにある光に気付くだろう

同じ數の出會いと別れ でも割り切れなくて

余るほどの想い出をいつまでも 胸に咲かせながら

雨上がりの道は泥濘るむけれど

今ここに 生きている證を刻むよ

どうかこの涙を しおれかけの花に

喜びの彼方で もう一度咲けるように

願いは海風に 吹かれて大空へ

やがて小さな 虹をわたるよ いつの日か その足で

(ここにしか咲かない花 ここにしか吹かない風

ここでしか聴けない歌 ここでしか見えないもの…)

あの優しかった場所は今でも

変らずに 仆を待ってくれていますか?

ふいにこみ上げる 寂寞の想いに

潤んだ世界を拭ってくれる

雨上がりの道は泥濘るむけれど

今ここに 生きている證を刻むよ

いつかこの涙も 寂寞の想いも

忘れ去られそうな 時代の傷跡も

燦然と輝く あけもどろの中に

風が運んで 星にかわる そんな日を 待っている

中文歌詞

何(なに)もない場所(ばしょ)だけれど ここにしか咲(さ)かない花(はな)がある

這兒什麼都沒有,但有隻在這兒才開的花

心(こころ)にくくりつけた荷物(にもつ)を 靜(しつ)かに降(お)ろせる場所(ばしょ)

是能將心上沈重的負擔,靜靜卸下的地方

空(そら)の色(いろ)映(うつ)し出(だ)した 瑠璃色(るりいろ)の海(うみ) 遙(はる)かから聞(き)こえる

天空的顏色,照映在深藍色的海面

あなたの笑(わら)い聲(こえ)は よく聴(き)けば 波(なみ)の音(おと)でした

遠遠的,傳來你的笑聲,像波浪般好聽

寂(さび)しさ隠(かく)せずにいるなら 一人(ひとり)になればいい

如果注定要寂寞,那麼讓我一個人承受就好了

ささやくほどの聲(こえ)で呼(よ)んでいるのは いつも同(おな)じ名前(なまえ)

一直輕聲低喚的,總是同樣的名字

あの優(やさ)しかった場所(ばしょ)は 今(いま)でも 変(か)わらずに

那個和善的地方,現在都沒改變

仆(ぼく)を待(ま)ってくれていますか?

你也還在等著我嗎?

最後(さいご)まで笑顏(えがお)で 何度(なんど)も振(ふ)り返(かえ)り

一直到最後,都還是笑著回頭看

遠(とお)ざかる姿(すがた)に 唇(くちびる) 噛(か)みしめた

漸行漸遠的身影,咬著嘴唇的模樣

今(いま)はこみあげる 寂寞(せきばく)の思(あ)いに

現在心裡滿滿的,是寂寞的情感

うるんだ世界(せかい)を ぬぐってくれる

世界在濕潤的眼中變得模糊

指先(ゆびさき)を 待(ま)っている

等著指尖,將它抹乾

影(かげ)が教(おし)えてくれるのは そこにある悲(かな)しみだけじゃない

孤單的影子告訴我,那兒不是只有悲傷

うつむく顏(かお)を上(あ)げて 振()り返(かえ)れば

抬起頭來回頭看

そこにある光(ふひかり)に 気(き)づくだろう

會發現那兒也有著光

同(お)じ數(かず)の出會(であ)いと別(わか)れ でも割(わ)り切(き)れなくて

再相遇分別多少次,還是分不開

余(あま)るほどの想(おも)い出(で)を いつまでも 胸(むね)に 咲(さ)かせながら

對你的感情永遠只會更多, 在胸口,像花朵般綻放

雨上(あめあ)がりの道(みち)は ぬかるむけれど

雨後的道路,雖然滿是泥濘

今(いま)ここに生(い)きている 證(あかし)を刻(きざ)むよ

是為現在活在這裡,留下證據

どうかこの涙 (なみだ)を しおれかけの花(はな)に

是眼淚讓受到摧殘的花

喜(よろこ)びの彼方(かなた)で もう一度(いちど)咲(さ)けるように

在那個充滿喜悅的地方,再一次的綻放

願(ねが)いは海風(うみかぜ)に 吹(ふ)かれて大空(おおぞら)へ

願海風吹向天空

やがて小(ちい)さな 虹(にじ)を渡(わた)るよ

然後就會出現小小的彩虹

いつの日(ひ)か その足(あし)で

什麼時候,可以一起走過

ここにしか咲(さ)かない花(はな) ここにしか吹(ふ)かない風(かぜ)

只會在這兒開放的花 只會在這兒吹起的風

ここでしか聴(き)けない歌(うた) ここでしか見(み)えない物(み)

只會在這兒聽見的歌 只會在這兒看到的事

ここにしか咲(さ)かない花(はな) ここにしか吹(ふ)かない風(かぜ)

只會在這兒開放的花 只會在這兒吹起的風

あの優(やさ)しかった場所(ばしょ)は 今(いま)でも変(か)わらずに

那個和善的地方現在都沒改變

仆(ぼく)を待(ま)ってくれていますか?

你也還在等著我嗎?

不意(ふい)にこみあげる 寂寞(せきばく)の想いに

突然心裡滿滿的,是寂寞的情感

うるんだ世界(せかい)を ぬぐってくれる

世界在濕潤的眼中變得模糊

雨上(あめあ)がりの道(みち)は ぬかるむけれど

雨後的道路,雖然滿是泥濘

今(いま)ここに生(い)きている 證(あかし)を刻(きざ)むよ

是為現在活在這裡,留下證據

いつかこの涙(なみだ)も 寂寞(せきばく)の想(おも)いも

不知不覺流下的眼淚,和寂寞的情感

忘(わす)れ去(さ)られそうな 時代(じだい)の傷跡(きずあと)も

都幾乎快要忘記了... 時間的傷痕

燦然(さんぜん)と輝(かかや)く あけもどろの中(なか)に

也在心中燦爛的閃耀著

風(かぜ)が運(はこ)んで星(ほし)に変(か)わるそんな日(ひ)を 待(ま)っている

在風的吹拂下,化成星星 等待著那樣的日子到來

羅馬拼音歌詞

何も無い場所だけれど

na ni mo na i ba syo da ke re do

ここにしか咲かない花がある

ko ko ni si ka sa ka na i ha na ga a ru

心にくくりつけた荷物を

ko ko ro ni ku ku ri tsu ke ta ni mo tsu wo

靜かに降ろせる場所

si zu ka ni o ro se ru ba syo

空の色映し出した

so ra no i ro u tsu si da si ta

瑠璃(るり)色の海 遙かから聞こえる

ru ri i ro no u mi ha ru ka ka ra ki ko e ru

あなたの笑い聲は

a na ta no wa ra i ko e wa

よく聴けば 波の音でした

yo ku ki ke ba na mi no o to de si ta

寂しさ隠せずにいるなら

sa bi si sa ka ku se zu ni i ru na ra

一人になればいい

hi to ri ni na re ba i i

囁(ささや)くほどの聲で呼んでいるのは

sa sa ya ku ho do no ko e de yonn de i ru no wa

いつも 同じ名前

i tsu mo o na ji na ma e

あの優しかった場所は今でも

a no ya sa si ka ta ba syo wa i ma de mo

変らずに 仆を待ってくれていますか?

ka wa ra zu ni bo ku wo ma te ku re te i ma su ka ?

最後まで笑顏で 何度も振り返り

sa i go ma de e ga o de nann do mo fu ri ka e ri

遠ざかる姿に 唇 噛み締めた

too za ka ru su ga ta ni ku chi bi ru ka mi si me ta

今はこみ上げる 寂寞(せきばく)の思いに

i ma wa go mi a ge ru se ki ba ku no o mo i ni

潤んだ世界を 拭ってくれる

u runn da se ka i wo nu gu u te ku re ru

指先を 待っている

yu bi sa ki wo ma te i ru

影が教えてくれるのは

ka ge ga o si e te ku re ru no wa

そこにある悲しみだけじゃない

so ko ni a ru ka na si mi da ke jya na i

うつむく顏を上げて振り返れば

u tsu mu ku ka o wo a ge te fu ri ka e re ba

そこにある光に気付くだろう

so ko ni a ru hi ka ri ni ki zu ku da roo

同じ數の出會いと別れ

o na ji ka zu no de a i to wa ka re

でも割り切れなくて

de mo wa ri ki re na ku te

余るほどの想い出をいつまでも

a ma ru ho do no o mo i de wo i tsu ma de mo

胸に咲かせながら

mu ne ni sa ka se na ga ra

雨上がりの道は泥濘(ぬか)るむけれど

a me a ga ri no mi chi wa nu ka ru mu ke re do

今ここに 生きている證を刻むよ

i ma ko ko ni i ki te i ru a ka si wo ki za mu yo

どうかこの涙を しおれかけの花に

doo ka ko no na mi da wo si o re ka ke no ha na ni

喜びの彼方でもう一度咲けるように

yo ro ko bi no ka na ta de moo i chi do ka ke ru yoo ni

願いは海風に 吹かれて大空へ

ne ga i wa u mi ka ze ni fu ka re te oo so ra e

やがて小さな 虹をわたるよ

ya ga te chi sa na ni ji wo wa ta ru yo

いつの日か その足で

i tsu no hi ka so no a si de

ここにしか咲かない花

ko ko ni si ka sa ka na i ha na

ここにしか吹かない風

ko ko ni si ka fu ka na i ka ze

ここでしか聴けない歌

ko ko ni si ka ki ke na i u ta

ここでしか見えないもの

ko ko ni si ka mi e na i mo no

ここにしか咲かない花

ko ko ni si ka sa ka na i ha na

ここにしか吹かない風

ko ko ni si ka fu ka na i ka ze

あの優しかった場所は今でも

a no ya sa si ka ta ba syo wa i ma de mo

変らずに 仆を待ってくれていますか?

ka wa ra zu ni bo ku wo ma te ku re te i ma su ka ?

ふいに込み上げる 寂寞(せきばく)の想いに

fu i ni ko mi a ge ru se ki ba ku no o mo i ni

潤んだ世界を 拭ってくれる

u runn da se ka i wo nu gu u te ku re ru

雨上がりの道は泥濘(ぬか)るむけれど

a me a ga ri no mi chi wa nu ka ru mu ke re do

今ここに 生きている證を刻むよ

i ma ko ko ni i ki te i ru a ka si wo ki za mu yo

いつかこの涙も 寂寞(せきばく)の想いも

i tsu ka do no na mi da mo se ki ba ku no o mo i mo

忘れ去られそうな時代の傷跡も

wa su re sa ra re soo na ji da i no ki zu a to mo

燦然(さんぜん)と輝く

sann zenn to ka ga ya ku

あけもどろの中に 風が運んで 星にかわる

a ke mo do ro no na ka ni ka ze ga ha konn de ho si ni ka wa ru

そんな日を 待っている

sonn na hi wo ma te i ru

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們